kabyz@lj
Кормильцев подобно учителю Дзен провоцировал аудиторию на сильные эмоции, добивался от неё работы души на самых низких оборотах, создавая волну инфразвука такой силы, что она даже взбивалась пеной газетных скандалов. Много сейчас спорят о литературе? О книгах, выпущенных издательством «Ультракультура» спорили всегда. Он переводил Оуэна Колфера, Ирвина Уэлша, Фредерика Бегбедера и Мишеля Фейбера, словно находил самому себе иной, прозаический ритм. Перевод, как форма самоистязания, достижения каких-то неведомых ощущений. Впрочем, читатель это видеть не должен: у читателя своя работа.
http://www.aif.ru/online/web/85/nau