| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Про билетики и пансионы... - ...С этим младенцем, единственным залогом любви покойного таможенного чиновника, миссис Бардл укрылась от мира и коротала свои дни на тихой и спокойной Госуэлл-стрит и здесь в окне своей гостиной она вывесила билет с надписью: "Мебелированные каомнаты для холостого джентльмена. Справиться в доме". Тут королевский юрисконсульт Базфаз приостановился, а некоторые джентльмены присяжные записали это сообщение. - Имеется ли на нём дата, сэр? - осведомился один присяжный. - Даты на нём нет, джентльмены, - ответил королевский юрисконсульт Базфаз, - но я уполномочен сообщить, что он был вывешен в окне гостиной истицы ровно три года назад. Я обращаю внимание присяжных на формулировку этого документа: "Мебелированные комнаты для холостого джентльмена". Представления миссис Бардл о мужчинах, джентльмены, вытекали из долгого созерцания неоценимых качеств её покойного супруга... --- - Снимайте билетик, - выразительно заметил Сэм, - сдан одинокому джентльмену, условия по договору. -- И так далее, и тому подобное. Диккенс, в общем. |
|||||||||||||
![]() |
![]() |