Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет polytheme ([info]polytheme)
@ 2011-04-15 19:37:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
ну, кстати, да
к месту будет замечательный стишок Томаса Харди.

I

In a solitude of the sea
Deep from human vanity,
And the Pride of Life that planned her, stilly couches she.

II

Steel chambers, late the pyres
Of her salamandrine fires,
Cold currents thrid, and turn to rhythmic tidal lyres.

III

Over the mirrors meant
To glass the opulent
The sea-worm crawls -- grotesque, slimed, dumb, indifferent.

IV

Jewels in joy designed
To ravish the sensuous mind
Lie lightless, all their sparkles bleared and black and blind.

V

Dim moon-eyed fishes near
Gaze at the gilded gear
And query: "What does this vaingloriousness down here?". . .

VI

Well: while was fashioning
This creature of cleaving wing,
The Immanent Will that stirs and urges everything

VII

Prepared a sinister mate
For her -- so gaily great --
A Shape of Ice, for the time fat and dissociate.

VIII

And as the smart ship grew
In stature, grace, and hue
In shadowy silent distance grew the Iceberg too.

IX

Alien they seemed to be:
No mortal eye could see
The intimate welding of their later history.

X

Or sign that they were bent
By paths coincident
On being anon twin halves of one August event,

XI

Till the Spinner of the Years
Said "Now!" And each one hears,
And consummation comes, and jars two hemispheres.


(Добавить комментарий)


[info]dmitri83
2011-04-17 00:26 (ссылка)
Aujourd'hui ce n'est pas important de savoir dire « donnez moi une chambre avec salle de bain », aujourd'hui qui importe c'est de savoir écrire « Thomas Hardy »

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]polytheme
2011-04-17 01:04 (ссылка)
Pas sûr que, grâce à la boue teinté google-translate avant la fin du sel pris votre blague, mais je note que dans la vie moderne sont importante variété de compétences :P

P.S. Et oui, j'ai bien aimé le mot "ожурд'хуй"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dmitri83
2011-04-17 01:12 (ссылка)
грязью окрашенный google-translate? o_O

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]polytheme
2011-04-17 01:29 (ссылка)
исходно был мутный витраж. и чем он окрашенный, если так переводит ? :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dmitri83
2011-04-17 01:36 (ссылка)
ничем.

исходная фраза была из фильма bande a part

(Ответить) (Уровень выше)