Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет polytheme ([info]polytheme)
@ 2013-11-23 04:55:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
a day late and a dollar short
читаю Буджолд, про межзвездные туннели. встретилась пословица
понравилась
я так на работу устраиваюсь


(Добавить комментарий)


[info]valdor
2013-11-23 05:16 (ссылка)
можно перевести для малограмотных?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]polytheme
2013-11-23 05:17 (ссылка)
ну в смысле "и опоздал(что-то сделать) и сделать не получилось"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]valdor
2013-11-23 05:25 (ссылка)
хочу освоить старомодное понимание (правда)

dollar short для меня это встать в короткую позицию на сток-маркете

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]polytheme
2013-11-23 05:27 (ссылка)
это от short of. dollar short - это "доллара не хватило" (если я правильно понимаю).
все вместе - опоздал на день, и доллара не хватило

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]valdor
2013-11-23 05:47 (ссылка)
ну ладно, поверю вашему понниманию

(Ответить) (Уровень выше)


[info]double_agent
2013-11-28 00:34 (ссылка)
big rocks first

тоже хорошо

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]polytheme
2013-11-30 18:58 (ссылка)
знаю только big rocks
это типа "мудак" по-русски будет
а big rocks first - не знаю :)

(Ответить) (Уровень выше)