Новости лингвистики |
[Feb. 16th, 2013|04:31 am] |
 Челябинский метеорит обогатил языки народов мира. К sputnik, pogrom и glasnost добавились ebat и nykhuyasyebye.
хехе |
|
|
Comments: |
Ну, ebat можно и перевести. А вот nykhuyasebe — только заимстовать, да.
Еще на одном из видео было совсем крышесносящее: "не пойдем туда на хуй, пошли на хуй отсюда!").
хехе
очень правильное решение. еще непонятно шотам к весне вылупится
это для нас очень даже правильное, а для тех же ингличан - разрыв шаблона: как одновременно можно идти и не идти на хуй. одним словом - загадочная русская душа...
Вот поэтому я в таких случаях пишу «нахуй» слитно — сразу понятно, что это не указание направления, а наречие, описывающее скорее образ действия.
вот вам хехе, а мне сегодня весь день переводить пришлось. В ланч-руме телик крутил сюжеты без перерыва, и все спрашивали меня, чего пацан кричит
Ну, всегда можно отмазаться, типа: "fuck fuckin' fuck" и все такоэ. Впрочем, я небольшой знаток слэнга.
хехе
From: | vitar@lj |
Date: | February 15th, 2013 - 10:29 pm |
---|
| | Чё, правда штоль? | (Link) |
|
Сижу себе, по БиБиСи-2 новости, "in Russia meteorit called Ebat in local".
From: | probegi@lj |
Date: | February 15th, 2013 - 10:35 pm |
---|
| | Re: Чё, правда штоль? | (Link) |
|
Я это вычислил на кончике пера, но вот и подтверждения.
хехе
Самое популярное русское слово - vodka - вчера, сегодня и завтра! :) | |