| Победа коллективного разума |
[Nov. 4th, 2013|12:00 am] |
|
|
|
|
| Comments: |
Мне нравится версия с бежавшим от коммунистического режима.
Моя исходная версия была проще. Мне показалось, что отец Мэри - житель Центральной Африки, уважаемый охотник и травовед, своим именем обязанный проезжавшему мимо пьяному пастору. Что же касается имен его дочерей, то гласные -а-, -и-, -о- и прочие являются издержкой перевода на русский язык. Но то, что их имя состоит из повторяющегося слога с одним и тем же согласным, абсолютно исключает причисление сюда "Мэри". Я вообще не понимаю, чем технари думают. | |