| Comments: |
ААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА!!!!!!!!!!
моджа-хед моджа-хед
а как по-арапски будет "голова"?
а хед, значит, заимствовано из английского? ;)
Сначала колонизация, потом глобализация... Как тут не позаимствовать? хехе
Ну и шо? А "мой брат" будет "ахУй". Значит русское "А вот-те хуй!" по-арабски понимается как искаженное "братишка!" ;)) А "ахуел?" будет обвинение в каннибализме ближайшего родственника...
Ага. А шармута будет шармантная.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/8921/2147489598) | | | Вспомним рекламу "Тнува" ;)) | (Link) |
|
Вспомним рекламу "Тнува" ;)) "Так я женился на тебе, Рута. А не на твоей сестре-шар... мантит" ;))
| | Re: Вспомним рекламу "Тнува" ;)) | (Link) |
|
Вот вить как оно все устроено! Не успеешь и пары слов насчет языкознания, как тут же набегают жыды и начинают Гевалт.
хехехе
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/8921/2147489598) | | | Re: Вспомним рекламу "Тнува" ;)) | (Link) |
|
Дык, братушка... Ёлы-палы. :)
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/41184/2147513173) | | | Re: Вспомним рекламу "Тнува" ;)) | (Link) |
|
Извините что вмешиваюсь, я вас почитываю временами, да вот никак понять не могу, вы семит Пробежий, или антисемит?
| From: | (Anonymous) |
| Date: | July 7th, 2006 - 11:22 am |
|---|
| | Либо-либо? | (Link) |
|
вы семит Пробежий, или антисемит?
О, вот это я понимаю, видение мира. Либо-либо, третьего не дано.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/41184/2147513173) | | | никогда не разговаривайте с неизвестными | (Link) |
|
С анонимами не разговариваю. А почему автор до меня не снизошел?
| From: | (Anonymous) |
| Date: | July 7th, 2006 - 01:08 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
А почему автор до меня не снизошел?
Наверно у автора не так душно на местности, и он, пользуясь этим, работает. А разговаривать со мной на эти темы действительно не надо, лучше о чём-нибудь интересном, или полезном, или просто хорошем.
| From: | (Anonymous) |
| Date: | July 6th, 2006 - 09:38 am |
|---|
| | | (Link) |
|
О, а на иврите мне целые фразы говорили (только я забыл), звучащие по-русски матерно, но ничего такого не означающие.
Ну да. "Муд'аг" - "озабочен", "дахУй" - "отсроченный", "эбадти" - "я потерял", "ельда" - "девочка"...
Фраза: "Ани мудаг ше-эбадти эт а-чек а-дахуй" - "Я озабочен, что потерял отсроченный чек"
| From: | (Anonymous) |
| Date: | July 6th, 2006 - 09:59 am |
|---|
| | Точно | (Link) |
|
Ани мудаг [...]
Точно, именно это... Всё, не могу больше работать, мозги плавятся...
| | Re: (величественно) | (Link) |
|
(пристыженно отползает) | |