Живой роман Пробежего - В помощь изучающим английский язык [entries|archive|friends|userinfo]
probegi

[ website | Роман жизненных наблюдений поэта и литератора ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

В помощь изучающим английский язык [Jan. 10th, 2009|04:11 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Упражнение: адекватно переведите на английский язык выражение "хуй тебе, а не хуй!"

ImageImage
хехе
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]you_gir@lj
Date:January 10th, 2009 - 09:19 am
(Link)
fuck you - not your fuck!
From:[info]probegi@lj
Date:January 10th, 2009 - 09:44 am
(Link)
О!
[User Picture]
From:[info]you_gir@lj
Date:January 10th, 2009 - 10:42 am
(Link)
ого!
[User Picture]
From:[info]sgustchalost@lj
Date:January 10th, 2009 - 09:22 am

fuck you rather than fucking?

(Link)
/
From:[info]probegi@lj
Date:January 10th, 2009 - 09:44 am

Re: fuck you rather than fucking?

(Link)
[User Picture]
From:[info]sgustchalost@lj
Date:January 10th, 2009 - 10:08 am

Re: fuck you rather than fucking?

(Link)
ХАУ ВОТЧ?

Звучить-то звучить, но носитель языка не поймёт.
From:[info]probegi@lj
Date:January 10th, 2009 - 12:27 pm

Re: fuck you rather than fucking?

(Link)
Это не страшно. Вы попробуйте осознать смысл русского исходного варианта во всей полноте. Ага.
хехехе
[User Picture]
From:[info]sgustchalost@lj
Date:January 10th, 2009 - 10:09 am

Re: fuck you rather than fucking?

(Link)
Хотя, надо признать, обратный перевод моего варианта дает:
хуй тебе, а не поебаться.
[User Picture]
From:[info]andriyko@lj
Date:January 10th, 2009 - 10:36 am
(Link)
fuck you, no fucking way / fuck you, no fucking point
[User Picture]
From:[info]sasha_bor@lj
Date:January 10th, 2009 - 11:00 am
(Link)
Take a member but do not take

мембер - это простонародное. надо заменить на кок. хотя и так хорошо. полон
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 11th, 2009 - 03:17 am
(Link)
Get the fuck off instead of fuck! Но так не говорят, скорее: You wanna fuck? Fuck off! Но и это не очень. Если в комментах нет достойного перевода, то могу у американцев спросить.
From:[info]probegi@lj
Date:January 11th, 2009 - 03:28 am
(Link)
Я н могу оценить достоинство перевода, моего аглицкого для этого катастрофически недостаточно. Так что спросите там. Только поймут ли они исходник? и какими глазами будут смотреть на вас?

хехе
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 11th, 2009 - 03:33 am
(Link)
))) Разберемся, я подыщу себе правильного собеседника.
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 15th, 2009 - 11:34 pm
(Link)
Все, Саша, я сдаюсь! Американцы в самом деле не понимают чего я от них хочу и меня задолбало объяснять зачем мне это нужно. Скорее всего идентичного выражения в самом деле нет, а самое близкое таки: You wanna fuck? Fuck off!

[User Picture]
From:[info]gavnishe@lj
Date:January 11th, 2009 - 07:58 am
(Link)
хуй тебе а не шарапова
[User Picture]
From:[info]zoorobot@lj
Date:January 11th, 2009 - 07:18 pm
(Link)
did u have a fuck? did u fuck!