Живой роман Пробежего - В переводе на знакомый язык [entries|archive|friends|userinfo]
probegi

[ website | Роман жизненных наблюдений поэта и литератора ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

В переводе на знакомый язык [Feb. 9th, 2009|03:05 am]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry


Прекраснейше.
ImageImage
хехе

виа [info]fire_of_mind@lj
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]doph@lj
Date:February 8th, 2009 - 08:22 pm
(Link)
последние несколько секунд реально в такт :) доставляет :)
From:[info]sweet_cool@lj
Date:February 8th, 2009 - 10:31 pm
(Link)
боян
From:[info]probegi@lj
Date:February 9th, 2009 - 05:14 am
(Link)
А мне на первонашество не плотют.

хехе
[User Picture]
From:[info]avkh@lj
Date:February 9th, 2009 - 01:16 am
(Link)
спасибо !!
From:(Anonymous)
Date:February 9th, 2009 - 06:20 am

НАТАН ЗОРГЕ

(Link)
мымрам из "солидарности" до неё далеко.

я б вступил в молдоую гв. да по возросту не прохожу. и потенция уж не та, не та. эхе-хе.
From:[info]probegi@lj
Date:February 9th, 2009 - 06:41 am

Re: НАТАН ЗОРГЕ

(Link)
> я б вступил в молдоую гв. да по возросту не прохожу

Мы тут все взрослые профессионалы, говорите прямо и без обиняков: "я б ей вдул".
Но вам, НАТАН, Маша все равно не даст, что уж там на потенцию сетовать.

хехехе
From:(Anonymous)
Date:February 9th, 2009 - 07:17 am

НАТАН ЗОРГЕ

(Link)
Но вам, НАТАН, Маша все равно не даст,
---
обидно слышать такое. а почему Вы так уверены?

в разорившихся в прах пожилых, но ухоженных джентельменах есть свой шарм.
хе-хе
From:[info]probegi@lj
Date:February 9th, 2009 - 09:22 pm

Re: НАТАН ЗОРГЕ

(Link)
Хохо, да вы проказник!

хехехе
[User Picture]
From:[info]nelegalniy_m@lj
Date:February 9th, 2009 - 07:01 am
(Link)
здорово
"как мать говорю и как женщина"