| Comments: |
| From: | (Anonymous) |
| Date: | November 10th, 2009 - 10:40 am |
|---|
| | Фалобой, см. калик | (Link) |
|
Ет ты чо ле на "Ёсифа" в стихе тако чюдко смандуллирвал, дять Пе? А я таперьчя (пассля фсех ентих хасисов) на "Перекрёске-Выкрестке" сосердаточилссе и "питерачьках" заадно. Ты усек, што без букквы "Йо" названьйе лабаза приаброжайиццо в образ сантехбургской кашоллки?
| From: | probegi@lj |
| Date: | November 11th, 2009 - 05:24 am |
|---|
| | Re: Фалобой, см. калик | (Link) |
|
Ахти, батюшко, крест-то какой! А скитку на весь ассортимент могешь? хехе
Да, тяжела шапка мономахова, Пробежий. Хехехе
ничего антисемитского в уптр. слова жид в советское время марк бернес пел - я люблю тебя, жид, что само по себе и не ново...
так что если три жида - это что то доброе про маркса эйнштейна и фрейда - то это хорошо
если ругательное - про гитлера минина и пожарского - то плохо то есть они все равно суки но не потому что евреи а потому что суки
Суки вы, бля, суки, потому что суки! Суки вы, бля, суки, потому что суки! Суки вы, бля, суки, потому что суки! Йоу!
хехе
да это исконное, в общем-то
вот возьмём, например, популярную народную песню степь да степь кругом уже во второй строчке мы видим потрясающий по силе поэтический образ - рассказчик как бы спрашивает у Пути: далёк ли жыд?
ну да. "твой дружок в бурьяне - не живой ли жид?"
Оh those Russians хехе
| From: | (Anonymous) |
| Date: | November 11th, 2009 - 12:29 pm |
|---|
| | Фалобой, см. калик | (Link) |
|
От я тутта "пазднаккомилсе с творьчисством"
http://leonidpetrenko.com/
Как щеташ, "айс"? Али дыролл...
| From: | probegi@lj |
| Date: | November 12th, 2009 - 05:38 am |
|---|
| | Re: Фалобой, см. калик | (Link) |
|
Apple Tea - Рожден в первый день весны. Музыка Chick Corea, сл. Л. Петренко
Это не айс, не дыролл, это пиздец. хехе
| From: | (Anonymous) |
| Date: | November 12th, 2009 - 10:38 am |
|---|
| | Re: Фалобой, см. калик | (Link) |
|
От и я на ентом спатыккнулсе. Не, а сама лирица табе паказаласся либа како? Мине важно твайо буквалаттурнайе мненьйе штоп в лужу не патсесьть пред майими педестрианами (ет я йих в чесьть тибя, хе-хе)на е-бубблике...
| From: | probegi@lj |
| Date: | November 13th, 2009 - 05:46 am |
|---|
| | Re: Фалобой, см. калик | (Link) |
|
Батюшко, ты ж знаешь, как я люблю всех этих бардатых. Не могу выступать беспристрасстно, а хочется повалить лицем вниз прямо в говно и прыгать потом по ихним спинам ногами. Буквалатурно скажу, что сука джазовые песни переводить могет только мудак, ну и выходит у мудака ессно по мудацки. А если уж стукнула моча в голову переводить, то надо заботицо об аллитерации. Чтоб если тама поеца "уу", то ты так и переведи, чтобы у тебя на ту же долю тоже приходилось "уу", хоть "хуй" вставляй, ниибет. Да еще и о мелкоритмических нюансах помни. Вот, например, я в молодости перевел Amazing Аэрокузнеца, чисто из любопыцва - так пришлось на место "It's Amazing / With the blink of an eye you finally see the light" поставить "Хочешь смееейся, но в конце всех дорог ты сквозь слезы увидишь свэет" - похуй, что "кровь-морковь" и блевать, зато спеть можно прям как Тайлер. Потом, канешна, стер результат, ибо стыдно, и больше ничего про не помню, кроме как что подбирал к "амэйзинг" сходнозвучащий аналог минут десять, заебался весь.
Но к чести Паэта я нашел у него вполне приличные строчки, в евонном жыже: "Что не понят я эпохой, мне и плохо, мне и похуй".
хехе
| |