| Хроники Суверенной Вертикалии |
[Jun. 25th, 2010|03:06 pm] |
Вице-мэр Москвы Петр Бирюков, поселившийся поблизости от Патриарших прудов, объявил этот славный район "своим". На днях он велел милиции убрать с глаз долой столики тамошних кафе на открытом воздухе и при этом во всеуслышание провозгласил: "Мы не в Европе - мы в жопе". Рассказывают свидетели...
Поговаривают, что кафешка просто приглянулась супруге уважаемого чиновника и она, как это заведено в суверенной демократии, просто решила забрать ее себе. Не исключено также, что таким образом власть подает сигнал русскому национализму - кафе называется "Крылов". Насколько все это соответствует истине, мы узнаем не очень скоро, а пока что мы обратились за лингвистическими разъяснениями к признанному районными и областными судами эксперту, доценту Сарановского теплотехнического техникума, Владимиру Медведевичу Сутину с просьбой разъяснить смысл скандального высказывания вице-мэра. Предлагаем вашему вниманию выдержки из Аналитического отчета, любезно предоставленного редакции нашего уйутненького Владимиром Медведевичем.
"Высказывание "мы не в Европе, мы в жопе" очевидно имеет целью обозначить местопребывание как адресатов высказывания, так и собственно его автора. Об этом свидетельствует семантически однозначная связь сопоставления "Европа - жопа". Поскольку сопоставление возможно только между явлениями и предметами одного класса, Европа же есть явление географическое, то вице-мэр, безусловно, имел в виду, что район Патриарших прудов, а принимая во внимание социально-политический статус автора - и весь город Москва, находятся в Жопе.
С другой стороны, на географических картах ни населенного пункта Жопа, ни страны Жопа не значится (источник), следовательно, высказывание г-на Бирюкова следует трактовать в переносном смысле. Но в каком именно?
Часть человеческого организма "жопа" ассоциируется у подавляющего большинства нашего общества с негативными ассоциациями. Исключения из этого правила невелики, порядка 5-7% половозрелого населения, вследствие чего эта часть общества не может оказать решающего влияния на практику словоприменения. Почему же "жопа" вызывает негативные ассоциации? Причина одна: в жопе находится говно. Именно говно во всем виновато. Конечно, и здесь не без исключений, но их объем как минимум на порядок уступает по объему вышеупомянутым исключениям и их влияние на общеприменительную практику соответственно редуцировано.
Таким образом, высказывание вицэ-мера Бирюкова следует читать как "мы не в Европе, мы в говне". При этом хочу еще раз обратить внимание на то, что высокопоставленный чиновник не отделяет себя от подчиненного ему народа и прямо утверждает, что в говне не только они, но и он сам.
Есть и еще один смысловой аспект, определяемый функциональным предназначением функционала жопы, а именно как места концентрации и последующего выхода фекальных масс. В этом аспекте, вице-мэр недвусмысленно квалифицировал адресатов своего высказывания и себя лично как говно, а само высказывание следует читать как "вы все - говно, и я тоже - говно". В таком прочтении высказывание чиновника могло бы перейти из категории географической в категорию художественную и, соответственно, трактоваться общественностью как элемент художественного процесса. Однако контекст высказывания, которое было высказано не в театре и не на выставке, а средь бела дня в оживленном переулке и в присутствии представителей органов МВД, не позволяет воспринимать его как произведение искусства."
Редакции практически нечего добавить к этому исчерпывающему анализу, однако у нее, по результатам экспертизы, появились вопросы к Правительству Москвы и лично мэру Лужков г-ну Батурину.
- почему говно занимает столь высокое положение в Правительстве Москвы? - почему высокопоставленный член Правительства Москвы полагает вверенный его попечению объект говном? - почему высокопоставленный член Правительства Москвы полагает вверенное его попечению население говном? - и почему он обращается с вышеперечисленным как с говном?
Вопросы риторические, разумеется. хехе |
|
|