Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет pulmann ([info]pulmann)
@ 2009-12-15 12:39:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Плиний Старший
"Естественная история" Плиния Старшего - последняя значимая книга из классического корпуса античных трудов, не переведенная на русский. Я столкнулся с этой проблемой еще на первом курсе истфака, когда писал обзорную работу по древним германцам. Есть отдельные фрагменты, разбросанные по научным журналам, и несколько частей, переведенных и изданных в конце XVIII в. стараниями Новикова. Помню, меня очень порадовало, что среди этой мозаики оказались нужные мне кусочки, что избавило меня от бдений над оригиналом в обнимку с латинско-русским словарем. В свободной продаже таких словарей тогда не было, и я разжился им из правительственной библиотеке, взяв на абонимент моей бабушки :)
С тех пор прошло много лет, но полный русский перевод так и не появился. Видимо, придется делать это самим. Предлагаю вниманию френдов небольшой фрагмент перевода, выполненный по моему заказу белорусским латинистом А.А. Филипповым. Я надеюсь, что рано или поздно мы сможем восполнить эту лакуну, и "Естественная история" Плиния Старшего появился на полках наших книжных магазинов.



Книга 8: Природа сухопутных животных.

Глава 1. О слонах и их возможностях
Давайте же теперь перейдем к другим животным, и в первую очередь к тем, которые обитают на суше. Крупнейшим среди них всех является слон, по разуму же он наиболее близок к человеку. Слон понимает язык своей страны, выполняет команды, и помнит все свои обязанности, которым его научили. Он осознает радости любви и славы, но наравне с этим обладает такими представлениями о честности, благоразумии и справедливости, которые редко встречаются даже у людей; слон также с религиозным благоговением относится к звездам, Солнцу и Луне. Некоторые авторы утверждают, что в новолуние стада этих животных выходят из лесов Мавритании к реке, которая называется Амилос, где они проводят торжественное очищение, поливая свои тела водой; почтив, таким образом, небесное тело, слоны возвращаются в леса, неся перед собой уставших малышей. Предполагается, что слоны также имеют представление о различиях религий (в латинском тексте это место неясно – прим. переводчика); когда они должны отправиться за море, слоны не вступят на борт корабля, пока их хозяин не поклянется, что они вернутся домой. Некоторые видели, как изнуренные болезнью слоны (даже их массивные тела подвержены различным заболеваниям), лежа на спине, бросают вверх траву, как если бы они считали траву посредником в их молитвах. В качестве доказательства их необыкновенной сообразительности, можно привести тот факт, что они оказывают почет царю, падают перед ним на колени и протягивают ему корону. Слоны же маленьких размеров, которых индийцы называют бастардами, используются в Индии для вспахивания полей.
Глава 2. О том, когда впервые были запряжены слоны.
Первые запряженные слоны появились в Риме на триумфе в честь победы Великого Помпея в Африке. На этом триумфе слоны тянули его колесницу. Говорят, что задолго до триумфа Помпея это было сделано на триумфе Либера в честь завоевания Индии. Процилий1 рассказывает, что запряженные слоны не могли пройти через городские ворота. На гладиаторских боях, устроенных Германиком, слоны своими неуклюжими движениями исполнили некое подобие танца. Вполне обычным было зрелище, когда эти животные метали стрелы с такой силой, что даже ветер не мог отклонить их с курса, разыгрывали между собой бои, наподобие гладиаторских, и резвились в пиррихе2. Затем они прошли по натянутой веревке3, четыре из них несли паланкин с пятым, который изображал знатную госпожу. Затем слоны вернулись на свое место; и они так аккуратно приноравливали свои шаги, что только лишь слегка коснулись тех, кто там пил.

Глава 3. О сообразительности слонов.
Хорошо известно4, что один из слонов, который отставал в обучении и подвергался за это наказаниям, был обнаружен изучающим свой урок ночью. Еще более удивителен тот факт, что слоны не только могут ходить по натянутой веревке задом наперед, но также умеют спускаться головой вниз. Мутиан, который трижды был консулом, сообщает, что один из слонов научился выводить греческие буквы и часто писал на этом языке следующие слова: «Я написал эти слова сам и написал их на захваченной у кельтов добыче»5. Мутиан также утверждает, что он сам был свидетелем того, как слоны, высаживающиеся с судна на берег у Путеоли, были настолько испуганы длиной платформы от корабля до берега, что шли задом наперед, чтобы создать у себя ложные представления о расстоянии, отделяющим их от суши.

Глава 4. Удивительные поступки, совершаемые слонами.
Эти животные хорошо знают, что единственный трофей, который мы хотим получить, охотясь на них, это та часть их тела, с помощью которой они защищаются, и которую Юба называет рогами, а Геродот, гораздо более древний автор, зубами6. Мнение Геродота является более распространенным. Поэтому, когда в результате несчастного случая или вследствие старости слоны теряют свои бивни, они закапывают их7. Именно такие бивни являются настоящей слоновой костью. Но даже в них та часть, которая покрыта плотью, является обычной костью и не представляет никакой ценности. Тем не менее, вследствие дефицита слоновой кости, торговцы стали нарезать кости на тонкие пластины. Поэтому сейчас очень редко можно встретить большие зубы, разве только что в Индии, так как стремление к роскоши сделало слоновую кость дефицитным товаром во всех частях мира. Юность слона можно определить по его зубам. Слоны очень тщательно заботятся о своих зубах; особое внимание они уделяют тому зубу, который используется в битвах и поэтому не должен затупиться; другой зуб слоны используют в самых разных целях, например, выкапывают с его помощью корни растений и толкают тяжелые предметы. Когда слон окружен охотниками, он становится таким образом, чтобы охотники видели самый маленький зуб и посчитали такую добычу не стоящей усилий; если же слон устает сопротивляться, он ломает свои зубы об дерево и, таким образом, платит выкуп за свою жизнь.
Глава 5. Об инстинкте диких животных, когда они чувствуют опасность.
Примечательно, что большинство животных осознают, когда их выслеживают, а также, что они должны оберегать свою жизнь при любых обстоятельствах. Если слон сталкивается с человеком, который идет по своим делам, зверь ведет себя дружелюбно и даже может указать дорогу. Но тот же самый слон, который натолкнулся на следы пребывания человека до того, как увидел его, весь дрожит, опасаясь засады, делает маленькие шаги, постоянно принюхивается, оглядывается по сторонам и громко фыркает от гнева. Затем он раздавливает попавшийся ему предмет или заметает след, переходит к следующему, делает то же самое, пока не расправится со всеми предметами или следами, оставленными человеком. Стадо же разворачивается, возвращается и строится в боевой порядок; настолько сильно их привлекает запах следов человека, даже если, как это и бывает в большинстве случаев, человек имел обувь. Рассказывают, что даже тигрица, внушающая ужас другим животным, в том числе и слону, сразу же унесла своих тигрят, как только увидела следы человека. Откуда у нее это знание? Где она ранее видела человека, что он внушил ей такой страх? Вряд ли можно предположить, что люди часто заходят в леса, где охотится тигрица. Не было бы ничего удивительного, если бы животные приходили в изумлении, увидев неизвестные следы, но откуда они знают, что они принадлежат тому, кого они должны бояться? Более того, как они могут испугаться от одного лишь вида человека, если они настолько превосходят его в силе, размерах и ловкости? Без сомнения, это закон Природы, именно поэтому самые свирепые и крупные дикие животные, никогда не видевшие того, кого им следовало бы бояться, испытывают инстинктивный страх, когда это необходимо.
________________________

1 Плутарх сообщает, что Помпей намеревался впрячь в свою колесницу четырех слонов, но ворота были такими узкими, что ему пришлось ограничиться лошадьми.
2 Об этом танце рассказывается в последней книге. Вполне возможно, что участвовавшие в нем слоны были в доспехах.
3 Хотя очень сложно представить слонов в таком качестве, этот факт подтверждают Сенека, Светоний, Дион Кассий и Элиан.
4 Плутарх пишет, что это было в Риме.
5 Элиан рассказывает, что видел слона, который знал буквы латинского алфавита.
6 Мнение Геродота является правильным. Бивни слонов имеют такую же структуру, что и зубы, и закреплены в челюсти.
7 По-видимому, это может объяснить многочисленные находки окаменелых слоновьих бивней.



(Добавить комментарий)


[info]toloknoff@lj
2009-12-15 08:45 (ссылка)
Большое и нужное дело Вы задумали. Хорошо если всё получится.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]pulman@lj
2009-12-15 08:55 (ссылка)
Кризис закончится - несомненно получится :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]strator@lj
2009-12-15 09:57 (ссылка)
Есть еще перевод Г. А. Тароняна 33 - 36 книг Естественной истории. Плиний Старший, Об искусстве. М.: Ладомир, 1994.
http://www.infanata.org/society/history/1146109579-plinijj-starshijj-estestvoznanie.-ob-iskusstve..html
Особую ценность этого издания составляют развернутые комментарии.
На повседневку приходится обращаться к английскому переводу. К счастью, он есть на гигапедии.
Что же до отсутствия русских переводов, то есть еще более востребованные работы. Кассий Дион на русский до сих пор не переведен. В Нижнем Новгороде его вроде переводили-переводили, да так и не перевели. А то, что опубликовано, то малодоступно. В Москве есть считанные экземпляры, а до Минска вообще ничего не дошло.
Диодор Сицилийский полностью не переведен. До сих пор большие куски доступны лишь по хрестоматиям.
Дионисия Галикарнасского перевели и опубликовали только несколько лет назад.
Так что до "последнего" дело дойдет еще очень не скоро...

P.S. А в подглавке 3 нужно писать "Муциан" и "Путеолы"

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]pulman@lj
2009-12-15 10:00 (ссылка)
Это черновой вариант, без научной редактуры.
Я тоже, если надо, пользуюсь английским переводом, одно время он висел на пегасе.
Кусками его переводили, но нужно сделать целиком, с хорошими комментариями.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]strator@lj
2009-12-15 18:21 (ссылка)
Приглашайте на роль комментатора :-)

Кстати, пользуясь случаем, спешу отрекламировать своего знакомого латиниста Дмитрия Минкевича. Он занимался переводами с латыни и греческого на белорусский и русский. Сейчас преподает латынь на истфаке БГУ.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]pulman@lj
2009-12-15 18:24 (ссылка)
Приму к сведению. :)

(Ответить) (Уровень выше)