|
| |||
|
|
про переводы - несказанное. Что люди читают на даче? Старые советские детективы и фантастику, и, конечно - Стивена Кинга. А он - издания 90-х, увы! ... Так вот, переводец книжки "Оно" меня столь несказанно порадовал, что после сцены, где герой пьет нечеловеческое количество виски "дикий турок" ("wild turkey", ага, убиться веником) - я захлопнула книжку. Никогда больше. Только русская классика! Ну, и советское, непереводное, родное. Или переводное, но советских времен. Качественное. Да здравствует цензура! Не нужен нам берег турецкий вкупе с дикими турками! Добавить комментарий: |
||||