| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
In memoriam. ОБРЕЧЕННЫЕ "А дева русская Харальда презирает..." Харальд Хардероде Полагающие, что 944 года назад, в 25 день сентября 1066 года, при Стамфорд-Бридже, что в Йоркшире, решалась судьба Англии, ошибаются. Судьба Англии уже была решена. Одолевшему, кто бы из двоих ни стяжал победу, предстояло через несколько дней где-то на юге подставить свое измотанное переходом, сильно поредевшее войско под копья уже погрузившейся на корабли латной кавалерии Вильгельма Бастарда и умереть. И тем не менее, своей блестящей и сокрушительной победой над человеком, которого нельзя было одолеть, возглавлявшее много тысяч бойцов, по праву считавшихся непобедимыми, король Гарольд сын Годвина сослужил родной земле последнюю службу. Когда весть о случившемся донеслась до страны фьордов и над домом погибшего вождя поднялся черный дым, призывающий всех, желающих мстить, к щиту и секире, на зов королев-вдовы явилось всего 67 бондов. Все прочие, даже потерявшие братьев и сыновей, предпочли остаться на хуторах. Это означало, что лед не рожает больше парней, готовых играть с судьбой. Эпоха викингов закончилась. Началась история просто Норвегии, скушной страны, не имеющая к западным островам никакого отношения. От себя же скажу, други, так: Англия Англией, но мне с раннего детства интересен погибший в том бессмысленном бою Харальд, третий Харальд конунг нурманнов из славного рода Инглингов, ухитрившийся, родившись там, где родился, живя там, где жил, и правя теми, кем правил, получить прозвище Жестокий, но при этом писать любимой женщине стихи, пережившие века... КОРОЛЕВСКАЯ САГА (по мотивам А.К. Толстого) Могучий боец и прославленный скальд, отлитый из северной стали, сын Сигурда-конунга, славный Гаральд, откуда плывешь в Скирингсалле? За счастьем гонясь и поверив мечте, я вспенил моря полумира, на шлеме араба и франкском щите испробовал тяжесть секиры… К чему повторять неживые слава, минувшее ставя в заслугу? Откуда плыву я — расскажет молва о битвах под звездами Юга! Топтавший морскую зеленую соль, как гладкие хинские шали, божественный викинг, норвежский король, а что ты везешь в Скирингсалле? Считать сундуки я навряд ли смогу, но если хотите ответа, то знайте: кто был по колено в долгу, сегодня — по шею в монетах. В парчовом уборе — последний гребец, и дал на прощанье в награду мне крест, чтоб украсить норвежский венец, бессмертный владыка Царьграда! Великий Гаральд, одолевший войну, отведавший бурь и туманов, скажи: повстречал ли прекрасней страну, чем гулкие шхеры норманнов? Я видел Неаполя пламенный сад, и блеск византийской столицы, и звонкий Париж, и пурпурный Багдад, но с Севером им не сравниться! Пред Севером Юг, что пред лебедем — гусь, и сравнивать — дело пустое… Лишь светлую землю, обильную Русь сравню я с родимой землею! Гаральд, повелитель железных бойцов, любимец капризной победы! Удача тебе улыбалась в лицо и слава бежала по следу. Подумай: ты рвал на княгинях шелка, ты вспарывал тяжкие брони, ты — тот, чья спокойно тянулась рука к шипастой английской короне! И выл океан за кормой корабля под чаек протяжные клики… Так чем же прельстила героя земля хромца, короля Гардарики? Я шел по соленой и пресной воде сквозь мрак и туман, и не скрою: синей не встречалось мне небо нигде, чем небо над Русской землею. Когда я бежал без плаща и коня от братнего злого кинжала, хромец, как родного, приветил меня и гибель меня не достала. И дочь его стала моею женой, и сын — побратимом надежным… Мне Русь — как вода в иссушающий зной. А большее разве возможно? Ну что же, герой ослепительных саг — вплывай в скирингсалльское устье, норвежец Гаральд, беспощадный варяг, навек очарованный Русью! 1977 |
|||||||||||||
![]() |
![]() |