Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет putnik1 ([info]putnik1)
@ 2011-02-17 23:27:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
НА ВСЯКОГО МУДРЕЦА ДОВОЛЬНО ПРОСТОТЫ...



Я вообще-то нехудо знаю русскую классику, люблю Островского и догадываюсь, что, - поскольку слово-то одно, - в переводе это всего лишь "Бесприданница", "Снегурочка" или, в крайнем случае, "Самодур". Но хотелось бы узнать точнее...


(Добавить комментарий)


[info]kvzh@lj
2011-02-17 19:46 (ссылка)
Адыгейский язык. А вот переводят по разному: Большинство за "Бесприданницу", но и "Самодур" тоже есть версия))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]putnik1@lj
2011-02-17 19:48 (ссылка)
Если уважаемый Обсервер_07 увидит, узнаем точно. А может, кто-то из абхазов поймет...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kvzh@lj
2011-02-17 20:12 (ссылка)
щхьэзыфIэфI - прил. 1) своевольный; 2) самодовольный, хвастливый.
Верхне-черкесский (кабардинский диалект).
http://www.circassians.ru/ (словарь).
Смысл понятен. Не "Бесприданница"))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]putnik1@lj
2011-02-17 20:17 (ссылка)
Непростой язык. Круче исландского.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kvzh@lj
2011-02-17 20:22 (ссылка)
Я по незнанию вместо "I" - "i" набирал, а такой буквы нет в черкесском языке как оказалось. Век живи- век учись.)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]isnovazdravstv@lj
2011-02-18 11:47 (ссылка)
да, куда уж исландскому
ни тебе "ЩХЬЭ", ни "ЗЫФIЭ", ни "ФIЫЖЪ"
так, по мелочи: Старшая Эдда, Младшая Эдда, саги там всякие, Лакснесс...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]creaze@lj
2011-02-18 05:51 (ссылка)
что, серьёзно?

это не с кодировкой напутали?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kvzh@lj
2011-02-18 06:26 (ссылка)
Да. Я выше ссылку дал но on-line словарь. Главное, как сказал не путать I c i.))
Напоминает старый монгольский лозунг: Ленин пыш, Ленин кыш, Ленин тохтамыш.))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]awas1952@lj
2011-02-23 08:58 (ссылка)
K> Напоминает старый монгольский лозунг: Ленин пыш, Ленин кыш, Ленин тохтамыш.))

На самом деле -- якутский (тюркская группа алтайской семьи: монгольский язык тоже алтайский, но не тюркский): "Ленин рык, Ленин кык, Ленин рыкыкык" (для тех, кто не помнит Маяковского: Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить").

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kvzh@lj
2011-02-23 18:18 (ссылка)
Спасибо. Я это как анекдот с детства воспринимал. Не думал, что реально существует. Уж больно татарское имя "тохтамыш" подозрительно было.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]davidaidelman@lj
2011-02-18 07:01 (ссылка)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kvzh@lj
2011-02-18 07:13 (ссылка)
Не нашел. Пошел сложным путем поиска on-line словаря.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]davidaidelman@lj
2011-02-18 08:24 (ссылка)
Я просто вставил слово в гугл

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kvzh@lj
2011-02-18 12:12 (ссылка)
я тоже этот пост сразу увидел, но т.к. и другая версия была, начал искать в словаре.))

(Ответить) (Уровень выше)

самодур если быть дословным))
[info]observer_07@lj
2011-02-18 06:24 (ссылка)
а вообще язык да - трудноват...но это не самое трудное в произношении слово...58 букв в алфавите напрягает не только взгляд))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: самодур если быть дословным))
[info]putnik1@lj
2011-02-18 06:43 (ссылка)
ТРУДНОВАТ? Не, я, конечно, понимаю, что, зная с колыбели, сложностей не имеешь, но что же на черкесский взгляд ТРУДНЫЙ язык?!!!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

есть труднее
[info]observer_07@lj
2011-02-18 07:06 (ссылка)
в Дагестане есть табасаранский язык - 48 падежей, есть чиппева - индейцы - 6000 глагольных форм, есть вьетнамский - октавный - вокализмов много - то есть человеку с отсутствием музыкального слуха говорить на нем затруднительно)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: есть труднее
[info]putnik1@lj
2011-02-18 08:24 (ссылка)
Даааа... Представил себе чиппева-черкесско-табасаранский разговорник. День сделан.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

)))кстати
[info]observer_07@lj
2011-02-18 08:32 (ссылка)
по моему у Островского такой пьесы нет - перепутали мне кажется наши "режиссеры продюсеры"))) - Вроде пьеса Горбунова))

(Ответить) (Уровень выше)

вот - нашел))
[info]observer_07@lj
2011-02-18 08:36 (ссылка)
http://az.lib.ru/g/gorbunow_i_f/text_0130.shtml

(Ответить) (Уровень выше)

Re: есть труднее
[info]cmike@lj
2011-02-18 16:52 (ссылка)
В одной популярной книжке по языкознанию адыгейский был источником слов, которые, казалось бы невозможно произнести. Для тех читателей, кого тибетский "слопдпонрнамс" не испугал.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: есть труднее
[info]cmike@lj
2011-02-18 16:49 (ссылка)
Что такое октавный язык? И какие-такие вокализмы? Я не то, чтобы что-то знаю про вьетнамский, но беглый поиск вроде бы показывает, что более-менее обычные ;) шесть тонов, из которых с четырьмя проблем не должно быть вообще, а оставшиеся два требуют всего лишь некоторого количества тренировки.

Музыкальный слух здесь ни причём совсем.

(Ответить) (Уровень выше)

Эйяфьятлайокудль
[info]pingback_bot@lj
2011-02-18 03:49 (ссылка)
User [info]farych@lj referenced to your post from Эйяфьятлайокудль saying: [...] отсюда [...]

(Ответить)


[info]doktor1204@lj
2011-02-19 02:38 (ссылка)
есть что-то вроде поговорки у адыгов, что на их языке любой заговорит, если набьёт рот горячей картошкой :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]putnik1@lj
2011-02-19 08:57 (ссылка)
Ребята не без юмора. Уважаю.

(Ответить) (Уровень выше)