Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет qlman ([info]qlman)
@ 2010-03-14 11:31:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Языковое.
Пересмотрел начальные серии "Rescue Rangers".

Раньше видел по шайтан-ящику в нашем шайтан-переводе, разумеется.

Теперь смотрю на инглише, и вот что я вам скажу, граждане - об их язык можно уши сломать, все два. Начать с того, что Монти (в переводе он был, емнип, Рокфор) говорит с каким-то чудовищным акцентом, то ли шотландским, то ли откуда-то там рядом, не силён в их классификации. Главное что хрен поймёшь. Продолжить тем, что сами Чип и Дейл тараторят с какой-то умопомрачительной скоростью и на очень высоких тонах. Закончить тем, что всякие злыдни - говорят в основном на старорежимных наречиях, взять, например, пирата из первой же серии:

"This here be a pierats ship. And we be pierats. Jolly Roger's me name".

Надо сабы.

PS: Любопытства ради дёрнул с местного п2п эфирный русский перевод и не ошибся - переводчики половину не поняли, решили, да и хрен с ней, и тупо несут отсебятину. Вообще никакого отношения к произносимому тексту не имеющую.


(Читать комментарии)

Добавить комментарий:

Как:
(комментарий будет скрыт)
Identity URL: 
имя пользователя:    
Вы должны предварительно войти в LiveJournal.com
 
E-mail для ответов: 
Вы сможете оставлять комментарии, даже если не введете e-mail.
Но вы не сможете получать уведомления об ответах на ваши комментарии!
Внимание: на указанный адрес будет выслано подтверждение.
Имя пользователя:
Пароль:
Тема:
HTML нельзя использовать в теме сообщения
Сообщение: