Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет qlman ([info]qlman)
@ 2009-07-25 00:42:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
А вот взялся я пересматривать...


Вот такое хорошее кино и заодно доосваивать субкультуры.

:)


(Добавить комментарий)


[info]mila_nika@lj
2009-07-24 14:48 (ссылка)
)))

(Ответить)


[info]n_e_t_a@lj
2009-07-24 15:07 (ссылка)
Ух ты, что это?
Голос у Джея - да... Он бы обиделся на дубляж. :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]qlman@lj
2009-07-24 22:24 (ссылка)
Это начало "Jay and Silent Bob Strike Back", совершенно феерическая пародия на всё подряд с уже откровенно похабным юмором и вообще. :) Шуточки где-то такие:

(Джей разговаривает с активистом гринпис)

- Скажи, а ты бы трахнул овцу?
- Нет, ты что, больной?
- Ты меня не так понял. Если бы ты был другой овцой, ты бы трахнул овцу?
- Ну не знаю... Наверное, да.
(Джей выкидывает его из автобуса на ходу)
- ТЕБЕ С НАМИ НЕ ПО ДОРОГЕ, ГРЯЗНЫЙ ОВЦЕЁБ!!!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]subkhangulova@lj
2009-07-24 16:25 (ссылка)
то. что надо в пятницу вечером )))) спасибо!

(Ответить)


[info]twanger@lj
2009-07-24 16:34 (ссылка)
ИМХО, по русски тоже забавно звучит :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]qlman@lj
2009-07-24 22:29 (ссылка)
По-русски переведено (как и Догма) очень неплохо, не спорю. Но тут пропадает масса юмора в переводе. Всё же слишком фильм насыщен цитатами.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]superbarok@lj
2009-07-24 23:51 (ссылка)
Я фонат.

(Ответить)