| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
С последней прямотой Friday, October 18, 2002, 4:30:52 PM, OBI OKOYE wrote: OO> MR.OBI OKOYE OO> UNION BANK OF NIGERIA PLC. OO> STALLION PLAZA,45 MARINA, OO> LAGOS-NIGERIA. OO> E-MAIL: obiokoye@www.com Знаешь, Оби, я уже думал, что ты мне не напишешь никогда. OO> Dear Sir, OO> First, I solicit your confidence in this transaction which I propose to you, this is by virtue of its nature as OO> being utterly CONFIDENTIAL and TOP SECRET. Essentially, the business I want to OO> introduce to you is baseD on trust and sense of purpose. OO> By way of introduction, I am MR.OBI OKOYE, the manager, Bills and Exchange Department of the Union Bank of Nigeria OO> Plc. I am writing this Letter to ask for your support and cooperation to carry OO> out this business opportunity in my Department. OO> We discovered an abandoned sum of 35,700,000.00 (Thirty five million, Seven Hundred Thousand United States Dollars OO> only) in an account that belongs to one of our foreign customers who died along OO> with his entire Family of a wife and two children in November 1997 in a Plane crash. Since we heard of his death, OO> we have been expecting his next-of-kin to come over and put claims for his money OO> as the heir, because we cannot release the fund from his account unless someone applies for claim as the OO> next-of-kin to the deceased as indicated in our banking guidelines. Unfortunately, neither OO> their family member nor distant relative has ever appeared to claim the said fund. Upon this discovery, I and other OO> officials in my department have agreed to make business with you and release OO> the total amount into your account as the heir to the fund since no one came for it or discovered he maintained OO> account with our bank, otherwise the fund will be returned to the bank's treasury OO> as unclaimed fund OO> We have agreed that our ratio of sharing will be as stated thus; 20% for you as foreign partner, 75% for us the OO> officials in my department and 5% for the settlement of all local and foreign OO> expenses incurred by us and you during the course of this business. Upon the successful completion of this OO> transfer, I and one of my colleagues will come to your country and collect our share. It OO> is from our 75% we intend to import Agricultural Machineries into my country as a way of recycling the fund. OO> To commence this transaction, we require you to immediately indicate your interest by a return e-mail and enclose OO> your private contact telephone number, fax number full name to enable us file OO> letter of claim to the appropriate departments for necessary approvals before the transfer can be made. Note also, OO> this transaction must be kept STRICTLY CONFIDENTIAL because of its nature. OO> I look forward to receiving your prompt response. OO> Mr. Obi Okoye, OO> Bill & Exchange Dept. OO> Union Bank of Nigeria Plc. А теперь думаю, что я тебе никогда не напишу. -- R_L Три случайных стиха из ЕО: Перескажу простые речи Вражду - злословием; порой Как жизнь поэта простодушна, |
||||||||||||||
![]() |
![]() |