Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет imp_10767 ([info]tarzanissimo@lj)
Re: стихи или...
Согласен. звукопись важнее. Но речь ведь идёт о русском стихе, включая переводы на русский.
И при чём тут Айги? В смысле традиции, не думаю. Он просто сочиняет "под переводчиков" чтоб им проще. Не говоря уж о том, что французского он видимо и теперь не знает, а переводил с подстрочников. Это он делал ещё тогда....... в Литинституте. (Мой однокурсник, и в те времена - друг.)
А без разных видов созвучий получится, как в шутке Ю.Левитанского: "Что бы Вы хотели от жизни?"
"Пару тысяч строк подстрочников для перевода, но обязательно верлибрами." Вот на эти самые "верлибры" я и наточил нож.


(Читать комментарии)

Добавить комментарий:

Как:
( )анонимно- этот пользователь отключил возможность писать комментарии анонимно
Identity URL: 
имя пользователя:    
Вы должны предварительно войти в LiveJournal.com
 
E-mail для ответов: 
Вы сможете оставлять комментарии, даже если не введете e-mail.
Но вы не сможете получать уведомления об ответах на ваши комментарии!
Внимание: на указанный адрес будет выслано подтверждение.
Имя пользователя:
Пароль:
Тема:
HTML нельзя использовать в теме сообщения
Сообщение:



Обратите внимание! Этот пользователь включил опцию сохранения IP-адресов пишущих комментарии к его дневнику.