Рынок труда
Стояли курили со студентками-заочницами. :
Вдруг подходит какой-то длинный, в очках, неуловимо похожий на Д. Бычихина. И спрашивает нас по-эстонски, но с акцентом, не нужны ли кому-нибудь из нас услуги переводчика с немецкого.
Мы со студентками-заочницами подумали и ответили, что нет, увы.
Он извинился десять раз и пошел в наш кафедральный двор.
Ходил там одиноко, нарезая круги и пугая пернатую фауну, ожидал, наверное, что кто-то закажет перевод с немецкого.
Хотя что переводить-то? Кар да кар.
Стояли курили со студентками-заочницами. :
Вдруг подходит какой-то длинный, в очках, неуловимо похожий на Д. Бычихина. И спрашивает нас по-эстонски, но с акцентом, не нужны ли кому-нибудь из нас услуги переводчика с немецкого.
Мы со студентками-заочницами подумали и ответили, что нет, увы.
Он извинился десять раз и пошел в наш кафедральный двор.
Ходил там одиноко, нарезая круги и пугая пернатую фауну, ожидал, наверное, что кто-то закажет перевод с немецкого.
Хотя что переводить-то? Кар да кар.