R_L

History

22nd September 2010

1:10am: Вот чуть изуродованная мной работа добродетельного жж-пользователя nexoro.
Портрет еще одного добродетельного жж-пользователя.



А вот другие фотографии оттуда же:

http://nexoro.livejournal.com/572469.html
2:43am: Твиттер всем хорош, но вот цепочки текстов там выстраивать неудобно.
Впрочем, это я капитулировал перед форматом, конечно. Лучше все же на автономные 140 знаков ориентироваться.
Поэтому реставрирую последнюю цепочку:

Бродит Мутин по деревне, одинокий, как гармонь. То заплачет он, как путник, то в окно стучит, как зверь.
А Педведев - он не бродит, а сидит себе в Кремле. Пишет в "Твиттер" торопливо буквы, слоги и слова.
Мутин вдруг вынает ножик из кармана, а затем, усмехнувшись плотоядно, прячет ножик вновь в карман.
А Педведев - не вынает и не прячет ничего. Пишет в "Твиттер" торопливо буквы, слоги и слова.
Мутин в лес дремучий входит, видит белку и ежа, волка, зайца и медведя. И целует их взасос.
А Педведев в лес не ходит, не целует никого. Пишет в "Твиттер" торопливо буквы, слоги и слова.
Завязалась потасовка. Мутин снова тут как тут. Он решает все проблемы и целует всех везде.
А Педведев не целует никого и никуда. Пишет в "Твиттер" торопливо буквы, слоги и слова.
Вдруг на нефть упали цены. Мутин сел в автомобиль и поехал по дороге, и на нефть цена растет!
А Педведев, он не едет ни на чем и ни за что. Пишет в "Твиттер" торопливо буквы, слоги и слова.
Мутин - то и Мутин - это; Мутин - тут и Мутин - там; Мутин - это наше что-то и еще чего-нибудь.
А Педведев, а Педведев, а Педведев, как всегда пишет в "Твиттер" торопливо буквы, слоги и слова.
3:07am: Ура
4:04am: Язык мой - посредник мой
В субтитрах к "Деликатесам", которые шли в Эстонии с оригинальной звуковой дорожкой, был один смешной прокол.
Субтитры были двуязычные - русские и эстонские.
Когда дело дошло до названия места действия, русские субтитры гласили: "Площадь Белков". А эстонские вторили: "Belkow plats".
А вы говорите сквиреллы.
8:12pm: "А чем они питаются?" (К. Муратова, "Увлечения")
Сегодня из университетского "Здания языков" на Университетской улице вышла группа гостей университета в сопровождении сотрудников университета.
Сотрудники университета указали гостям университета на главное здание университета и сказали по-русски с эстонским акцентом:
- Тут работают в университете.
Тогда один гость университета спросил по-русски без акцента:
- А где они все живут?

Проходящие мимо другие сотрудники университета (это были мы), которым эта процессия мешала пройти, задумались.
8:47pm: Вот как, вот как - серенький козлик!
Пойду я помоюсь неиллюзорно, а то мало ли чего.
Powered by LJ.Rossia.org