|
| |||
|
|
Еще раз о шушуне Вынесу из комментариев, пожалуй. Поиск по ФЭБу легко выявляет источник Есенина - стихотворение А.С. Пушкина, обращенное к музе: Наперсница волшебной старины, Друг вымыслов, игривых и печальных, Тебя я знал во дни моей весны, Во дни утех и снов первоначальных. Я ждал тебя; в вечерней тишине Являлась ты веселою старушкой И надо мной сидела в шушуне, В больших очках и с резвою гремушкой. Ты, детскую качая колыбель, Мой юный слух напевами пленила И меж пелен оставила свирель, Которую сама заворожила. Механизм трансформации понятен: пушкинская Муза прочитывается как двойник Арины Родионовны (каковым, конечно, не является), по канве этого мифа и вышивает Есенин свои пятистопные строчки. ("Барская барыня в старинном шушуне и кичке" упоминается также в "Арапе...") Кстати, тот же поиск указывает на занятную вещь - в 1915 году в стихотворении "Старухи" Есенин употреблял это слово в совершенно другом значении: Под окном балякают старухи. Вязлый хрип их крошит тишину. С чурбака, как скатный бисер, мухи Улетают к лесу-шушуну. Смотрят бабки в черные дубровы, Где сверкают гашники зарниц, Подтыкают пестрые поневы И таращат веки без ресниц. |
||||||||||||||