Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2006-03-04 16:51:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Литинститут
В белых снегах, как в салфетках, задворки Центральной Европы.
Цыганской ленивой пластичности я верил всегда,
не каждому ведь выпадает этот затертый пятак.
Если бы ты заглянула в их паспорта,
что пахнут шафраном, горчицей,
если бы ты услыхала их битые аккордеоны,
с запахом кожи и специй арабских,
они говорят — если едешь куда-то,
лишь удаляешься, ближе не будешь, чем есть.

Критик (и поэт) А. Кузнецова находит это стихотворение С. Жадана верлибром.
Что-то в литинституте не очень хорошо со стиховедением.


(Добавить комментарий)


[info]berezin@lj
2006-03-04 11:57 (ссылка)
А причём тут литинститут-то? Это ж журнал? Нет?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2006-03-04 11:59 (ссылка)
Она там училася.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]berezin@lj
2006-03-04 12:07 (ссылка)
Ну там много кто учился. А в журнале она, кажется, давно работает.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2006-03-04 12:08 (ссылка)
Но стиховедение изучала в институте.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]berezin@lj
2006-03-04 12:14 (ссылка)
Ну так давно было. Хотя, может, она только выпустилась, конечно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2006-03-04 12:19 (ссылка)
Она молодая, кажется.
И никто ее за язык не тянул ;)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]in_b@lj
2006-03-04 13:05 (ссылка)
не сильно вроде молодая. да и не извиняет:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tatjaana@lj
2006-03-04 12:02 (ссылка)
мне недавно кто-то пытался впарить, что верлибр и белый стих в свете новейших открытий литературоведения - одно и то же. Я, правда, не стала этому верить. Может, зря?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2006-03-04 12:04 (ссылка)
Ну, тогда вообще стоит оставить один термин: стих.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tatjaana@lj
2006-03-04 12:12 (ссылка)
или наоборот: расклассифицировать все на манер латинских строф и на тот же манер пронумеровать. Вот и все стиховеды все ближайшие десятилетия будут делом заняты.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sanin@lj
2006-03-04 12:07 (ссылка)
О, какое это частое дело. Читаешь бывало очередную статью о том, как верлибр разрушает русскую культуру, а там через запятую приведены авторы, пишущие свободным стихом: Лавут, например, Гронас, Анашевич.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2006-03-04 12:09 (ссылка)
Да и сами поэты часто полагают, что пишут верлибры, когда речь идет о вольных белых дольниках.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sanin@lj
2006-03-04 12:11 (ссылка)
И это правда. Но им можно, пока статей не пишут.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]autrement_que@lj
2006-03-04 12:33 (ссылка)
неплохой стишок, меж тем

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2006-03-04 12:37 (ссылка)
А Жадан вообще неплох.
http://www.ukrart.lviv.ua/biblio1/gadans.html

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]autrement_que@lj
2006-03-04 13:17 (ссылка)
мой уровень украинского слабоват, однако

(Ответить) (Уровень выше)


[info]q_u@lj
2006-03-04 12:52 (ссылка)
В білих снігах, ніби в серветках, лежить Центральна Європа.
Я завжди вірив лінивій циганській пластичності,
бо не кожному випадає цей затяганий шеляг.
Якби ти подивилася в їхні паспорти,
що пахнуть гірчицею і шафраном,
якби ти почула їхні розбиті акордеони,
що відгонять шкірою і арабськими спеціями —

і т.д
http://ukrcenter.com/library/read.asp?id=2137&read=true

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2006-03-04 12:54 (ссылка)
Я так и думал. Переводчик не в силах совладать с верлибром ;)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lus_granny@lj
2006-03-04 12:57 (ссылка)
Дык вольный белый дольник это и есть верлибр, вернее, одна из его разновидностей. И здесь у нас тоже верлибр, но кривоватый, прям скажем.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2006-03-04 12:59 (ссылка)
Я придерживаюсь гаспаровского определения: вольный белый акцентный стих.
И тут не дольник, а почти чистый вольный трехсложник (два, кажется, перебоя - один односложный интервал, один - трехсложный).

(Ответить) (Уровень выше)


[info]crivelli@lj
2006-03-04 21:12 (ссылка)
И мне не раз верлибр шили не к месту, однажды даже "сам" Кушнер.

(Ответить)