Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2006-04-11 23:54:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
In translation
Да нет, я знаю, что это - случайно все. Просто забавно.
В почтовый ящик кинули рекламу очередных Пластиковых Окон.
Заглавный слоган по-эстонски - Lisa oma kodule valgust! (Добавь света в свой дом), а по-русски - Создадим уют вместе!
В эстонском варианте окно - то, что пропускает внутрь свет, соединяет внутреннее и внешнее пространство. В русском - то, что защищает (от холода, видимо), предохраняет внутреннее пространство от внешнего.
Это хорошо согласуется с национальными стереотипами: эстонцы слишком замкнуты, русские слишком нараспашку. И те, и другие страдают от такого положения дел.
Но Пластиковые Окна помогут всем.
К этому добавляются формы глаголов. Эстонский вариант ориентируется на активного индивидуального субъекта, который может сам решить свою судьбу. Ему надо бросить вызов (императив). Русский - на субъекта коллективного, опирающегося на помощь зала. Ему надо пообещать помочь, призвать к сотрудничеству. Тот же императив, но коллективный.
Соборные такие окна, общинные, русские, православные. Пластиковые.
Пластиковые окна? А почему вы спрашиваете?
Слоганы для других народов придумайте сами.


(Добавить комментарий)


[info]berezin@lj
2006-04-11 18:00 (ссылка)
Пластиковые окна, слушай, да?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2006-04-11 18:02 (ссылка)
Пластиковые окна. Конец зависимости от русского газа.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]berezin@lj
2006-04-11 18:28 (ссылка)
Пластиковые окна. Внеси европейский стиль в свою ярангу!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]catch_life@lj
2006-04-11 18:46 (ссылка)
Вы иркутского юзера langobard не читаете? У него журнал называется "Блестящая Изба". На мой вкус так тянет на лучшее название журнала.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]berezin@lj
2006-04-11 18:49 (ссылка)
По-моему, читаю. Но я как-то очень халатно отношусь к своему чтению.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]catch_life@lj
2006-04-11 18:52 (ссылка)
"Блестящий халат" - тоже было бы неплохо :))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]berezin@lj
2006-04-11 18:59 (ссылка)
Ну, если об него постоянно вытирать руки, жирные от плова - и вправду заблестит.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tsaza@lj
2006-04-11 18:02 (ссылка)
гоа
пластиковые окна. Плохо курятся, но хорошо пахнут.

(Ответить)

в тему
[info]catch_life@lj
2006-04-11 18:07 (ссылка)
Перевод статьи я редактировала, американской. И там был полный тупик (и остался): потому что в статье противопоставляются два типа зрения: объектив который "смотрит" и линзы которые "отражают-преломляют". Фактически окна и зеркала. И вот в решающий момент авторы делают глубокомысленную паузу и произносят: "не случайно по поговорке глаза - это окна души".
То есть если перевести "зеркало души", как по-русски - смысл будет обратным. Оставила "окна души", но корректор все рвалась поправить.
Даешь эсперанто и макдональдс. ((

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: в тему
[info]r_l@lj
2006-04-11 18:09 (ссылка)
Все-таки товарищи Гумбольдт, Потебня, Сэпир, Лакофф и Вержбицка иногда правы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: в тему
[info]catch_life@lj
2006-04-11 18:11 (ссылка)
Ух. Весь пантеон сразу. Зеркало Вашей души? :))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: в тему
[info]r_l@lj
2006-04-11 18:12 (ссылка)
Один из вариантов.
Пропустил, конечно, адмирала Шишкова.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: в тему
[info]catch_life@lj
2006-04-11 18:15 (ссылка)
Когда не знаешь как перевести -
осталось мокроступами трясти :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]grey_fruit@lj
2006-04-11 18:08 (ссылка)
Пластиковые окна. Есть у нас. Стоят 700 баксов одна средняя штука. мама рада, но я не люблю. отстой.

(Ответить)


[info]mishanya2004@lj
2006-04-11 18:18 (ссылка)
Скрипнула во дворе калитка
Но я этого не слышал
ПАТАМУШТО У МЕНЯ ПЛАСТИКОВОЕ ОКНО!!!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2006-04-11 18:26 (ссылка)
5-7-5 надо!

** кого-то?
Может. У меня окно
Пластиковое.

Звездочки заполнить глаголом по вкусу.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]gleb@lj
2006-04-13 04:40 (ссылка)
каково чорта??
не пять ли ВОСЕМЬ пять??

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2006-04-13 06:17 (ссылка)
Ну-ну!
Пять-СЕМЬ-пять.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mike67@lj
2006-04-11 18:56 (ссылка)
Русские не нараспашку, а, наоборот, настороженно относятся к внешнему миру, создают защиту от холодов, "уют". А вот со своими действительно "вместе". Отсюда коллективизм и боязнь утратить чувство локтя.
Американский вариант: We carry the Light!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2006-04-11 18:59 (ссылка)
Нараспашку и настороженно одновременно.
Но всемирной отзывчивости никто не отменял.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mike67@lj
2006-04-11 19:22 (ссылка)
Так это только когда уютно.
А лучшая реколамная кампания - это расклеить на подъездах объявления: "А в наши дни и воздух пахнет смертью..."
Поставят окна как миленькие и открывать не будут.
Хотел нарисовать рекламное окно с такой надписью, но у меня фотошоп русского шрифта не понимает :(

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mike67@lj
2006-04-11 19:02 (ссылка)
У каждого из нас свое окно. Но только вместе мы создадим уют в нашем общем доме.
Великая Россия.
Единая Россия.

(Ответить)


[info]almiro@lj
2006-04-11 19:10 (ссылка)
мы тут третий год разбираем смысловое различие между otsa sinu maija и leija oma kodu (sorry for spelling), и все никак не воткнем... окна в каждый дом!
p.s. в англии в 19-м веке в какой-то момент был налог на окна. в некоторых районах лондона можно по сей день наблюдать последствия.....
p.p.s. eesti keeles rulez.....

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2006-04-11 19:27 (ссылка)
"Ищи" и "найди". Это просто.
"Otsi" только. И "maja". Ну и "leia", наоборот.
Если я правильно понял задание.
Если неправильно с "otsi", то "otsa sinu maja" = "сразу в твой дом".
С maja и kodu сложнее. Первое - больше building, второе - совсем home.
"eesti keel" ikka. Рулит, да.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]almiro@lj
2006-04-11 19:36 (ссылка)
идея была в определении точного эквивалента русскому "Найди свой дом". спеллинг сосет из-за отсутствия словаря на новом лэптопе....

(Ответить) (Уровень выше)


[info]almiro@lj
2006-04-11 19:43 (ссылка)
очевидно, leia oma kodu. значит, выиграл Юра Маловерьян. но у него фора - он эстонец:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2006-04-11 19:44 (ссылка)
Знаем мы таких Эстонцев!

(Ответить) (Уровень выше)

hm
[info]cornolio@lj
2006-04-14 00:14 (ссылка)
уточнение:

otsE sinu maija, если "сразу в твой дом", только там "сразу" не очень - преобладает же "непосредственнo" и "прямо".

или
otsI OMA maja (yles), если "найди свой дом" aka building
otsI OMA maja, если "ищи свой дом" aka building.

a
"leia oma kodu" эквивалентно русскому "найди свой дом".

а вот
otsI sinu maija - найди твоя в дом
otsI sinu maja - найди твоя дом.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]flaass@lj
2006-04-12 02:34 (ссылка)
Полуофф: Ром, а на эстонском есть Винни-Пух? А если есть, то с какого языка переведен?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2006-04-12 02:39 (ссылка)
Есть: http://www.raamatukoi.ee/cgi-bin/raamat?15345
Перевод с английского, указано в книге.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2006-04-12 02:46 (ссылка)
В украинской то же было указано.
Казахи честнее: промолчали не только про Захожера, но и про язык.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2006-04-12 02:48 (ссылка)
Ну, у меня книжки нету под рукой, поэтому прибавить ничего не могу.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]shmarcus@lj
2006-04-12 04:45 (ссылка)
1) Студенты митингуют и не дают уснуть? Пластиковые окна - для Вас!
2) Отбойный молоток за окном заглушает слова любви? Поставьте пластиковые окна и ночь будет принадлежать только вам двоим!

оба - Франция

(Ответить)


[info]furia_krucha@lj
2006-04-12 14:54 (ссылка)
Ubi fenestrae, ibi patria.

(Ответить)


[info]vokati@lj
2006-04-17 17:48 (ссылка)
Я в восторге, Роман!
Спасибо!

В Штатах была история в тему -
одна немецкая компания, как раз производитель окон,
выходила на североамериканский рынок.
Упор в рекламной кампании делался на то,
что производитель гарантирует функциональность продукта
на протяжении целых 25 лет. При вполне конкурентоспособных ценах
эффект от рекламы был нулевой...

Вот как размышлял обыватель: "В этом доме я проживу
еще максимум 5, ну 10 лет, а потом перееду,
а этот дом продам. Какого я буду переплачивать
за оставшиеся 20-15 лет!?" Через некоторое время
аналитический отдел осознал свою ошибку,
и срок гарантии был изменен с 25 лет на, кажется, 10.
_Без_ изменения цены! И товар тут же пошел!

Стоит ли говорить, что в Германии 25-летняя гарантия на окна
считалась безусловным плюсом...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2006-04-17 17:50 (ссылка)
Маркетинговый отдел сэкономил явно на локализации. Это даже я бы смекнул.
Хорошая история. Надо будет студентам на риторике пересказать, спасибо.

(Ответить) (Уровень выше)