| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Еще параллельные места На балу в пользу гувернанток в "Бесах" Липутин декаламирует следующиее стихотворение славного капитана Лебядкина (цитирую текст, опуская прозаические ремарки): Здравствуй, здравствуй, гувернантка! Веселись и торжествуй. Ретроградка иль Жорж-Зандка, Все равно теперь ликуй! Учишь ты детей сопливых По-французски букварю И подмигивать готова, Чтобы взял, хоть понмарю! Но в наш век реформ великих Не возьмет и пономарь; Надо, барышня, "толиких", Или снова за букварь. Но теперь, когда, пируя, Мы собрали капитал, И приданое, танцуя, Шлем тебе из этих зал, - Ретроградка иль Жорж-Зандка, Все равно, теперь ликуй! Ты с приданым гувернантка, Плюй на все и торжествуй! Хроникер замечает по этому поводу: Признаюсь, я не верил ушам своим. Тут была такая явная наглость, что возможности не было извинить Липутина даже глупостью. А Липутин уж как был не глуп. Намерение было ясное, для меня по крайней мере: как будто торопились беспорядком. Некоторые стихи этого идиотского стихотворения, например самый последний, были такого рода, что никакая глупость не могла бы его допустить. Означает ли это, что знаменитый текст про то, что слева - молот, справа - серп, имел уже ко времени написания "Бесов" претекст с тем же заключительным стихом ("все равно получишь")? Кажется, да. Конечно, там не было ни "жни", ни "куй", а был какой-то другой императив, но негодование Хроникера, кажется, вызвано не просто напрашивающейся рифмой, но и рефлексией над известной строкой. Ср. также игру с той же подразумевающейся рифмой в стихах на поимку Таирова (А.К. Толстой). |
||||||||||||||
![]() |
![]() |