| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Об однофамильцах Читая диссертацию добродетельной in_b, задумался вот над чем: как ударялась фамилия: "Левшин" или "Левшин"? Известный стих из ЕО не дает ответа, потому что там равновероятны пиррихии на втором ("вы школы левшинА...") и на третьем ("вы школы лЕвшина...") иктах. Во втором случае равновероятны также чтения "е" и "ё". Викидупия предлагает для литераторов написание "Лёвшин" (и это согласуется со статьей о младшем из них в авторитетных "Русских писателях"), а для митрополита - "Левшин" (но тоже с ударением на первый слог). Другие поборники буквы ё вставляют ее в фамилию митрополита невозбранно, а вот википуперы - нет (обсуждения вопроса не увидел). Преосвященный, как известно, как и его брат, фамилию получил в Славяно-греко-латинской академии, причем она зафиксирована в двух формах - устоявшейся в традиции и вариантной: "Левшинов" (именно так он сам себя именует в своих Записках, конспективно их см. тут начиная со с. 69). Такая форма, кажется, требует, скорее, ударение на "и" (как "Старшинов"), которое могло сохраниться и в усеченной фамилии. Хотя и не обязательно. Если у кого есть под рукой 17 выпуск "Известий русского генеалогического общества", расскажите, что там написано об этой фамилии на с. 21. Изысканная просьба, кстати, правда? Кстати, тривиальной этимологии (<"левша") противоречат возможное произношение с "ё" и написание (не "ять", а "есть"), если бы там был "ять", как положено в слове "левша" (но не в имени "Лёвша"!), то "ё" было бы исключено ("ять" переходит в "о" лишь в нескольких известных корнях). Фамильная легенда дворянского рода замечательно объясняет произношение через "о" (упрощение немецкого "Лёвенштейн">"Лёвшин"). В общем, даже не однофамильцы. |
||||||||||||||
![]() |
![]() |