Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2012-01-07 16:56:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Народ недоумевает: как так, просвещенный ресторатор Г. с легкостью объявляет сочинение Ивы Афонской (настоящее имя Ирина Викторовна Афонская, поэтесса, литератор, член Союза писателей России и Союза литераторов) лермонтовским.
А я на это скажу вот что: года три назад слушал я аудиокниги, так сложились обстоятельства тогда. И попались мне "Двенадцать стульев" в довольно неплохом актерском чтении.
Так вот угадайте, на какой слог актер поставил ударение в последнем существительном фразы "Мусик! Ты не жалеешь своего маленького мужика!"
В такие минуты разверзаются бездны, и ты чувствуешь себя одиноким странником на острове, населенном лотофагами, троглодитами и саблезубыми далеками.


(Добавить комментарий)


[info]http://users.livejournal.com/_xb/
2012-01-07 18:31 (ссылка)
обоже. не на у???

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l
2012-01-07 18:39 (ссылка)
Вот-вот.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]atourov.livejournal.com
2012-01-07 18:38 (ссылка)
Вот бы на второй...

(Ответить)


[info]kuznec_d_k
2012-01-07 18:42 (ссылка)
А радио и телеведущие, например, упорно говорят: "что русскому здОрово, то немцу - смерть", не жалеют
маленького мУжика, ггг

(Ответить)


[info]hohma
2012-01-07 22:28 (ссылка)
А часто ли вы слышите, что строку "А ларчик просто открывался" ударяют на правильном слове?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l
2012-01-07 22:34 (ссылка)
Там другое ударение, логическое.
И совсем другая история: при паремиологизации отрывка из текста он часто подвергается разным трансформациям, это - одна из них. В принципе, "цитаты" вроде "тем больше нравимся мы ей" - работа анонимного языка, а не конкретного читателя. А вот у Ильфа и Петрова увидеть мужика с ударением на последнем - это какая-то дикая деформация сознания. Самое интересное, что в советских изданиях не было разъясняющего ударения в этом слове, я проверил по books.g* Как-то все справлялись сами с помощью смежных "Мусика" и "гусика".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]hohma
2012-01-07 23:49 (ссылка)
Именно, что логическое (алогичное). Все-таки "тем больше нравимся мы ей" - законный синоним, а здесь - полное забвение/непонимание того, о чем басня. Бесит страшно.
(Да, а в толковании паремиологизации поисковики мне злостно отказали.)

(Ответить) (Уровень выше)