| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Сон Кирилл Осповат привозит из Москвы только что вышедший в "Библиотеке поэта" двухтомник неизвестных стихов Мандельштама. Все вошедшие в издание произведения написаны в конце жизни, имеется какая-то сложная детективная история, как они не попали в печать. В основном там вполне мандельштамовские переводы из совершенно неизвестных мне поэтов (французских, итальянских и отчего-то венгерских) и очень странные оригинальные стихи, ориентирующиеся на песенную "блатную" ритмику, с пеоническими ритмами, квазилогаэдами и многочисленными перебоями, о чем и пишет в своем предисловии М.Л. Гаспаров. Мы с А.Л. Осповатом и А.С. Немзером рассуждем, что было бы, будь эти стихи опубликованы лет 20 назад или хотя бы 15. Выходит так, что все было бы по-другому. Сердце болит, вот что. |
||||||||||||||
![]() |
![]() |