| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Конспект беседы с А. Семененко о Шекспире И Лозинский, и Пастернак (ну и Радлова тоже) немыслимы вне атмосферы 30-х, когда Шекспир (с оглядкой на Пушкина) был синонимом внесения осмысленности в дикость истории, прививки классики к сталинизму. Шекспир хроник, в первую очередь, конечно. "Гамлет" при этом, с его уже окончательно установившейся после перевода К.Р. "чеховской" репутацией становился пьесой об интеллигенте в Истории. Для Лозинского - позиция автора-"гуманитария", не проецируемого прямо на героя. Для Пастернака - часть общего авторского мифа (соединяющего сложно христианские и богоборческие мотивы - ср. Моление о Чаше в ст. "Гамлет", да и "ДЖ" в целом). Когда появится новый перевод "Гамлета"? ("Это вопрос. Я не знаю ответа", как написал бы В.В. Шахиджанян, тоже гуманитарий.) |
||||||||||||||
![]() |
![]() |