Архив портала "Право любить" - Post a comment [entries|archive|friends|userinfo]
right_to_love

[ website | Право любить ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Портал "Право любить"| http://www.right-to-love.name/ ]
[Портал "Право любить" (Tor)| http://rightloveqoyz6ow.onion/ ]
[Форум "Нимфетомания"| https://nymphetomania.club/ ]
[Форум "Нимфетомания" (Tor)| http://nymphetowhsn3gpf.onion/ ]
[Доступный в России архив портала| https://sites.google.com/site/righttolove2/ ]

Современные прокажённые живут под мостом Apr. 16th, 2011|04:09 am

right_to_love

Отсутствие крыши над головой - сама по себе серьёзная проблема. И особенно прискорбной она становится, когда в эти условия человека принудительно помещают правоохранительные органы. Однако именно это происходит в просвещённом штате Флорида, в "империи зла", богатейшей стране мира - США. Сейчас наблюдается рост количества муниципальных законодательных актов, устанавливающих зоны, запрещённые для педофилов. Однако это не отражает множество других ограничений, налагаемых частными лицами, влияющих на возможность проживания людей, занесённых в реестр сексуальных преступников. В данном случае трое мужчин из реестра, проживающих в г. Майями, штат Флорида называют своим жилищем пространство под мостом и мост официально указан в качестве их адреса на сайте полиции Флориды. Из-за статуса сексуальных преступников эти люди не могут найти нормального жилья, даже в ночлежке для бездомных. Подходящее по стоимости жильё почти полностью недоступно, поскольку находится слишком близко к школам или паркам, от которых им велено держатся на расстоянии. Когда один из этих людей пожаловался, что не может сообщить свой адрес проживания из-за трудностей с нахождением жилья, сотрудник полиции, как записано в официальном протоколе, сказал: "Идите к мосту. Дойдя до моста, зайдите под него и идите к западной стороне до конца. "Что бы вы там ни думали об этих людях, оба из которых были осуждены за сексуальное прикосновение взрослого к лицу, не достигшему 12-летнего возраста, наивно ожидать от них плодотворной и законопослушной жизни, которую они вынуждены вести в подобных условиях.

Julia Tuttle Causeway, Майями, штат Флорида, США
Дом, милый дом? Три сексуальных преступника официально проживают под этим мостом.

Энджел Санчес справедливо заявляет, что его условия проживания являются дополнительным видом наказания. Сколь ужасным ни было его преступление, этот человек был приговорён и отбыл срок заключения. Он искупил свою вину перед обществом. Никто не заслуживает участи жить под мостом, не говоря уже о том, чтобы полицейский направлял вас жить туда и ежедневно проверял ваше присутствие в этом месте во время комендантского часа. Если человек не имеет дома, то, вне зависимости от преступлений, за которые он понёс наказания в прошлом, ему должен быть предоставлен такой же доступ к социальной поддержке, как и другим нуждающимся в ней людям. Если местная власть решила установить драконовские меры по ограничению места проживания человека (чьё соответствие конституции вызывает сомнения), оно, по крайней мере, обязано предоставить должное жильё тем, кто не может найти удовлетворяющего всем требованиям места жительства. Кстати, пространство под мостом не может официально считаться жилищем.

Ещё более настораживающей проблемой является психологический эффект, который такая маргинализация может оказать на бывших заключённых. Вышедший из тюрьмы человек, у которого получилось найти стабильную среду существования, гораздо менее склонен к проблемам с законом в будущем, чем тот, кому не удаётся найти жильё и работу. И действительно, можно только догадываться, в какой момент человека, которого целенаправленно отвергает общество, препятствуя в нахождении жилья и работы, отчаяние и крушение надежд захлестнёт настолько, что он начнёт мстить и нанесёт ответный удар по обществу, которое подвергло его подобному изгнанию. Вместо надежды и реабилитации, в которых многие из этих людей нуждаются, они получают недвусмысленный отказ и маргинализацию. Можно назвать это как угодно, но не политикой в интересах общества.

Перевод с английского. Автор текста - Линдсей Эшфорд

Link Read Comments

Reply:
From:
(will be screened)
Identity URL: 
имя пользователя:    
Вы должны предварительно войти в LiveJournal.com
 
E-mail для ответов: 
Вы сможете оставлять комментарии, даже если не введете e-mail.
Но вы не сможете получать уведомления об ответах на ваши комментарии!
Внимание: на указанный адрес будет выслано подтверждение.
Username:
Password:
Subject:
No HTML allowed in subject
Message: