| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
О Библии Пискатора Первый владелец данного экземпляра знаменитого увража Симон, один из достойнейших русских архиереев, с 1660 по 1664 год был игуменом Александро-Свирского монастыря. 23 октября 1664 года его рукоположили во епископа Вологодского и Белозерского с возведением в сан архиепископа. В 1666 году владыка Симон присутствовал на архиерейском соборе о раскольниках, а в декабре того же года – на соборе, осудившем святейшего патриарха Никона. Архиепископ Симон чтил патриарха и отказался идти на последнее заседание собора, сказавшись больным. Однако его принесли в церковь на руках и вынудили поставить свою подпись под решением о низложении святейшего Никона. Мужественный святитель подписал: «Если сие истина, да будет так, если же нет, – не утверждаю сего»4. Скончался архиепископ Симон 29 апреля 1685 года и был погребен в Вологодском Спасо-Прилуцком монастыре, который особенно любил. ЗРИ: «О, Русь, волшебница суровая, Повсюду ты свое возьмешь…» Одним из важных источников иконографии для русских изографов XVII–XVIII веков служили западноевропейские гравированные Библии XVI–XVII века, особенно знаменитый увраж «Theatrum biblicum hoc est historiae sacrae veteris et novi testamenti tabulis aeneis expressae. Opus praestantissimorum huius ac superioris seculi pictorum atque sculptorum summo studio conquisitum et in lucem editum per Nicolaum Johannis Piscatorem», неоднократно переиздававшийся (1639, 1643, 1646, 1650 (дважды) и 1674 годы)1. Интерес исследователей к Библии Пискатора, ее бытованию и связанными с ней произведениями древнерусского искусства не угасает. В статье представлен неизвестный до сих пор широкому кругу исследователей экземпляр Библии Пискатора2, 1643 года издания, принадлежавший архиепископу Вологодскому и Белозерскому Симону3. Первый владелец данного экземпляра знаменитого увража Симон, один из достойнейших русских архиереев, с 1660 по 1664 год был игуменом Александро-Свирского монастыря. 23 октября 1664 года его рукоположили во епископа Вологодского и Белозерского с возведением в сан архиепископа. В 1666 году владыка Симон присутствовал на архиерейском соборе о раскольниках, а в декабре того же года – на соборе, осудившем святейшего патриарха Никона. Архиепископ Симон чтил патриарха и отказался идти на последнее заседание собора, сказавшись больным. Однако его принесли в церковь на руках и вынудили поставить свою подпись под решением о низложении святейшего Никона. Мужественный святитель подписал: «Если сие истина, да будет так, если же нет, – не утверждаю сего»4. Скончался архиепископ Симон 29 апреля 1685 года и был погребен в Вологодском Спасо-Прилуцком монастыре, который особенно любил. В годы управления владыкой Симоном Вологодской и Белозерской епархией в Вологде велось активное каменное строительство, – воздвигались храмы, были устроены двухэтажные архиерейские палаты, окруженные стенами и башнями. По всей вероятности, личная библиотека архиерея находилась при церкви во имя Рождества Христова, над которой располагалась и архиерейская ризница. В 1681 году владыка Симон составил духовное завещание, в котором перечислил все имевшиеся у него книги. Несколько позднее, в 1683 году, по указу архиепископа, ризничий Вологодского Софийского собора, диакон Стефан Автомонов составил перечень архиерейского имущества, включавший и книжное собрание, которое к 1683 году насчитывало 80 названий. В собрании владыки нередко хранилось по два или по три экземпляра одного и того же издания, преобладали богослужебные книги, предпочтение отдавалось литературе, необходимой для гомилетики, церковно-полемических и апологетических посланий. Библиотека Вологодского архиепископа являлась значительным культурно-историческим явлением для своего времени, но не утратила важности для изучения и поныне5. В 1681 году владыка был обладателем двух изданий лицевой Библии разного формата. В 1683 году ему принадлежало уже три экземпляра лицевой Библии, по крайней мере, два из которых изданы Пискатором6. Во время первой поездки на север в мае-июне 1901 года ученый хранитель рукописей Библиотеки Академии наук Всеволод Измаилович Срезневский7 посетил Вологду и уездные города этой губернии. Срезневский поставил перед собой задачу обследовать состояние рукописных собраний при церквах, монастырях, государственных и церковных учреждениях, а также частных собраний с целью приобрести рукописи для Первого Отделения Библиотеки Академии наук. Именно в результате первой экспедиции Всеволод Измаилович привез из Вологды в Академию наук Санкт-Петербурга экземпляр Библии Пискатора, принадлежавший архиепископу Симону, с «захватанными и порванными краями». И. В. Евдокимов предложил рассматривать его в качестве иконописного подлинника для древнерусских мастеров, основываясь на следах красок и масляных пятнах8. Второй экземпляр гравированной Библии из собрания владыки Симона остался в Вологодском соборном Успенском училище. Третий экземпляр Библии Пискатора, также принадлежавший Симону, архиепископу Вологодскому и Белоезерскому, оказался в собрании И. С. Остроухова: книга была приобретена или получена в дар Ильей Семеновичем во второй половине XIX века. Вместе со всем книжным собранием И. С. Остроухова гравированная Библия была включена 15 марта 1938 года в состав фонда библиотеки Третьяковской галереи. Ныне увраж хранится в фонде редкой книги научной библиотеки ГТГ (инв. № И 189). Нужно отметить, что на Остроуховском экземпляре так же, как и на том, что был приобретен В. И. Срезневским, часто встречаются на листах следы красок, отпечатки испачканных в краске пальцев и масляные пятна, что говорит об активном использовании книги мастерами-иконописцами. Знаменитая голландская гравированная Библия XVII века представляет собой альбом ин фолио, включающий в себя ряд тетрадей с цельногравированными листами, которые выборочно иллюстрируют текст Ветхого и Нового Завета (количество листов в различных изданиях варьируется от 450 до 470). Увраж9 был издан амстердамским художником и гравером Класом Янсом Висхером (или Класом Янцем Фишером: Nicolaеs Iohannis Visscher. На латинском языке он подписывался: Nicolaеs Iohannis Piskator (Николай Иоанн Пискатор)10. Альбом гравюр снабжен краткими комментариями на латинском языке (подпись и ссылка на определенный раздел, главу и стих Священного Писания). Существуют издания 1643, 1646, 1650 годов, наиболее распространенное – 1674 года. Принято считать, что впервые гравированная Библия Пискатора вышла в 1614 году11. Авторами композиций являются около сорока нидерландских художников и граверов XVI – XVII веков. Гравированную Библию Пискатора можно было встретить не только в кельях архиереев, у иконописцев, но и у бояр, и в царских библиотеках (например, царя Алексея Михайловича, царя Феодора Алексеевича12). Экземпляр Третьяковской галереи форматом в лист (27х36,7см), вытянутый по горизонтали, включает в себя иллюстрации к Ветхому и Новому Завету, состоит из 71–й тетради, 414 гравированных листов и двух переплетных. В каждой тетради от 4 до 35 нумерованных листов, 7 листов без нумерации. Гравированные листы имеют буквенную нумерацию XVII века в нижних правых углах и современную нумерацию арабскими цифрами. Согласно наблюдениям О. А. Белобровой, экземпляр ГТГ может быть отнесен к 1643 году по нескольким признакам. В нем отсутствуют четыре гравюры, иллюстрирующие Притчи Соломона; кроме того, серия, иллюстрирующая сюжеты Притчи о званых на пир, состоит всего из двух гравюр (то же в датированном экземпляре РГБ и в опубликованном перечне гравированных листов 1646 года); миниатюры к Апокалипсису сопровождаются латинскими четверостишиями, в отличие от всех прочих изданий . На гравированных листах филиграни: Лилия на щите (прямоугольный щит с короной над ним) (См. Дианова. №№ 903, 908. 1641, 1646 – 1654 годы использования13). Филигрань так же, как и состав гравюр, дает возможность предположить, что знаменитый увраж XVII века из фонда ГТГ был издан в 1643 году. Переплет цельнокожаный (картон, светло-коричневая кожа) начала XIX века. (На переплетных листах – водяные знаки: монограммы «СТ» и «ЗО» в волнистом круге (Клепиков. № 256. 1805 – 1808 годы использования14). Блок отходит от корешка, грубо надставленного куском крашеной красной кожи, листы пожелтели, многие загрязнены, в том числе, как уже упоминалось, и пятнами воска, краски, масляными пятнами. На отдельных листах – следы затеков, захватов, мелкие светло-желтые и крупные коричневые пятна, мелкие и значительные надрывы по краям листов. Часть гравюр сдублирована на пожелтевшие листы тонкой белой бумаги. При переплете многие листы переставлены и переплетены неправильно. По центру нижнего края гравированных листов (л. 16–415) проходит сквозная владельческая запись-скрепа коричневыми чернилами: «Келейная сия книга великаго господина преосвященнаго Симона архиепископа Вологодскаго и Белоезерскаго». По верхнему полю гравированных листов проходит надпись мелким полууставом с элементами скорописи, представляющая собой прозаический перевод-перефразировка латинских подписей под гравюрами (второй тип подписей15), по нижнему полю – более поздняя каллиграфическая надпись, скорее всего, конца XVIII или начала XIX в., кратко комментирующая изображения с использованием арабской цифровой нумерации. Создатель текста и писец остаются в настоящее время неизвестными так же, как в экземплярах ГМИИ, БАН16. Русские прозаические подписи к гравюрам Библии Пискатора не имели канонического единообразия. Согласно исследованию О.А. Белобровой, на Русском Севере бытовал краткий прозаический перевод, происхождение которого неизвестно. Он мог быть выполнен в Москве либо переписан с какого-либо образца на Севере. Нам представляется, что публикация текста, сопровождающего гравированные изображения Библии Пискатора, дополнит представление об истории ее распространения в России во второй половине XVII и в XVIII веков17. Вопросы бытования западноевропейских Библий в России и их влияния на русскую живопись и миниатюру в XVI–XVII веках по-прежнему остаются значимыми, помогая не только правильно атрибуировать те или иные произведения иконописного и монументального искусства, но и глубже понять методику работы древнерусских художников. Подробная повествовательность, занимательность, декоративность западной гравюры особенно привлекала в XVI–XVII веках не только своей необычностью, но и богатыми возможностями для церковно-учительной проповеди, выраженной в зримых образах. При этом русские мастера умели вплавлять западные новшества в величавые ансамбли росписей храмов, применять западные композиционные схемы в русской иконописи, миниатюрах иллюминованных рукописей, сохраняя драгоценную строгость и верность традиции православной русской иконы. Примечания 1. Гамлицкий А. В. Библия Пискатора, ее издания и иконографические источники // “Филевские чтения”. Тезисы конференции. М., 1995. С. 19–25. 2. Чинякова Г.П. Экземпляр Библии Пискатора из библиотеки Симона, архиепископа Вологодского и Белозерского, хранящийся в научной библиотеке ГТГ.// Доклад на конференции Макариевские чтения. Иерархия в Древней Руси. Можайск, 2004. 3. Строев П.М. Списки иерархов и настоятелей монастырей Российской Церкви. М., 1877. Стлб. 731, 992. 4. Известие о рождении и воспитании, и о житии святейшего Никона патриарха Московского и всея Руси./ Иоанн Шушерин. М., 1997. С. 118–119. 5. Коновалова Ж. Ф. О библиотеке архиепископа Вологодского и Белозерского Симона // Памятники культуры. Новые открытия. Ежегодник 1978 г. — Л., 1979, с. 113—118. 6. Из Описи панагиям, платью и всяким другим вещам архиепископа Вологодского Симона 1683 г. (РНБ. Q. IV. 389): Л. 10. «№ 37. Книга Библия в лицах, малая, печать фряская». Л. 10 об. «№ 38. Книга Библия же в лицах, большая, с подписью рускою, печать фряская. № 39. Книга Библия в лицах же, с подписью рускою, печать фряская». 7. В. И. Срезневский – крупный ученый в области литературоведения и истории, филолог, палеограф, специалист в области рукописной книги. Младший сын известного филолога и палеографа Измаила Ивановича Срезневского, вместе с братьями издавший после смерти отца его «Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам». 8. И.В. Евдокимов. Север в истории русского искусства. Вологда, 1920. С. 87-88. 9. Увраж – изобразительное издание, набор отдельных листов иллюстраций (в папке или переплетенных) с минимальным текстом-подписью. Увражи появились в Европе в XV веке. Расцвет их издания в XVI–XVII веках обусловлен развитием техники гравюры на меди, а также технической сложностью совмещения качественных гравированных иллюстраций и наборного текста. 10. Белоброва О.А. Библия Пискатора в собрании Библиотеки Академии наук СССР. – Материалы и сообщения по фондам отдела рукописной и редкой книги БАН. Л., 1987. С.184 – 216. 11. Белоброва О.А. 1987. 12. Белоброва О.А. 1987. 13. Водяные знаки рукописей России XVII в. По материалам Отдела рукописей Государственного Исторического музея./Сост. Т.В. Дианова, Л.М. Костюхина. М., 1988 г. 14. Клепиков С.А. Филиграни и штемпели на бумаге русского и иностранного производства XVII-XX вв. М., 1959 г. 15. Белоброва О.А. 1987. 16. А.Г. Сакович. Неизвестный экземпляр Библии Пискатора из Предтечева монастыря Красной Слободы Темниковского уезда Рязанской митрополии. – Памятники культуры. Новые открытия. 1990. М., 1992. А.В. Гамлицкий. К вопросу о древнерусском читателе священных книг. (Библия Пискатора. Экземпляр ГМИИ и РГБ). – Випперовские чтения. 1995. Вып. XXVIII. Библия в культуре и искусстве. М., 1996. 17. В качестве примера приводим несколько подписей, сопровождающих гравюры: Л. 224 (Титул Нового Завета). Яже Христос, яже ученицы чудеса содеяша но убо нанесенныя от лютых врагов древле. Не заслуженным казни ни не яже виденная Иоанну в Патме, сие паки подобает зретелная зрелище. Л. 225. (Тетрадь 45. 1) Коль блаженный дом Давидов, из негоже о блаженнейшая Анно произошла еси, и чрево в нейже Бог освященная, кивот, сие есть, тую, от неяже Сам без семене зачат есть, созда. Св. Иоанн Дамаскин. Слово 2, О Рождестве Блаженныя Марии. Л. 226. (Тетрадь 45. 3) По верхнему полю: Тя Гавриил Невесту же Божию Матерь же будущую о Мариа, невредшуся девству, поет: Благословенна Божественным, яже веровати гласом дерзнула еси. Благополучен указом кто либо и оттуду Твоим. Лука. Гл. 1. Ст. 26. По нижнему полю: В месяц шестый послан бысть Ангел Гавриил от Бога во град Галилейский, емуже имя Назарет, к Деве. Лк. 1 гл. 26 ст. Л. 227. (Тетрадь 45. 4) Небожителей Богу достоиныя проносити хвалы и бо благочестивою Господа чествовати хвалою, лепо есть. Пс. 147. Л. 228. (Тетрадь 45. 5) По верхнему полю:Ангел с небесе послан пастырем присутствует о Божом же сне вести веселыя принесе. Лука. Гл. 2, ст. 8. По нижнему полю: И пастырие Богу в той стране, боряще и стрегуще стражу нощную о стаде своем. И се Ангел Господень ста в них, и слава Господня осия их: и убояшася страхом велиим. Луки. 2 Гл., 8 и 9ст. Л. 229. (Тетрадь 45. 6) Се Бог, зде человек бывает рожден из утробы Матере сия обаче есть Дева всегда, и Он Бог. Лука, гл. 2, ст. 16. Журнал "Русское искусство" |
|||||||||||||
![]() |
![]() |