Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет rivertsna ([info]rivertsna)
@ 2009-07-24 22:41:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Усеченные строфы
Река бирюзова, и птица стала белее;
Гора зеленеет, цветам захотелось гореть.
Я нынче весну смотрю, а она ведь проходит!
В какой же мне день настанет пора домой?
(Ду Фу. Пер.В.Алексеева)








(Добавить комментарий)


[info]zhozh@lj
2009-07-24 16:50 (ссылка)
Когда-нибудь все кончится,
как старая пила -
пиликала пиликала,
сломалась о дрова.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]rivertsna@lj
2009-07-25 01:03 (ссылка)
Ду Фу как-то поэтичнее :)) а в общем-конечно

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]zhozh@lj
2009-07-25 02:29 (ссылка)
Суровая лапидарность –
вот моя поэзия,
мне путь на дачу предстоит.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rivertsna@lj
2009-07-25 05:07 (ссылка)
:)) Понимаю первопричину образа :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]venceslav@lj
2009-07-24 22:13 (ссылка)
Ду Фу

Где же место для вечного сна Чжуге Ляна?
Средь густых кипарисов под стенами грозными Ченду.
У гранитных ступеней трава каждый год зеленеет,
Стонут иволги в старом саду до заката.
За советом Лю Бей трижды ездил и ждал Чжуге Ляна,
Поднебесной служил Чжуге Лян, исполняя веления Неба,
Не увидев желанной победы, скончался в походе,
Как не плакать об этом соратникам славным героя.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]rivertsna@lj
2009-07-25 01:23 (ссылка)
Великая горная цепь -
К острию острие!
От Ци и до Лу
Зеленеет Тайшань на просторе.
Как будто природа
Собрала искусство свое,
Чтоб север и юг
Разделить здесь на сумрак и зори.
Родившись на склонах,
Плывут облака без труда,
Завидую птицам
И в трепете дивном немею.
Но я на вершину взойду
И увижу тогда,
Как горы другие
Малы по сравнению с нею. (Увы, Гитович :)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]venceslav@lj
2009-07-25 02:30 (ссылка)
Какой скверный перевод этого Гитовича. Думаю, рифма должна отличаться, во всяком случае, так, чтобы почувствовал, что живешь в другом мире.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]rivertsna@lj
2009-07-25 05:08 (ссылка)
Да,Гитович упрощен.Потому и нравится Алексеев-он хранит душу

(Ответить) (Уровень выше)