Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет rms1 ([info]rms1)
@ 2003-07-20 20:17:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Сексолого-лингвистическое
Русский язык отличает совершено особая чувственность, я бы даже сказал, сексуальность. Женщины постоянно и совершенно непроизвольно подчёркивают своё женское начало: «поняла», «написала», «согласна». После политкорректного бесполого английского постоянное утверждение этой своей открытой и бесстыдной женственности пробуждает ощущения, котрые, наверное, в английском соответсвуют ошушениям от фразы типа “I have no bra today”. Впрочем, чтобы это почуствавать надо долго и систематически говорить по английски. Тем не менее, заложеное в языке постоянное подчёркивание своего женского начала всё же делает русских женщин самыми женственными, так же как отсутствие родов в английском делает англоязычных женщин их, на мой вкус, несколько бесполыми.


(Добавить комментарий)


[info]lenka72@lj
2003-07-20 14:36 (ссылка)
Дело в том, что исторически современная русская форма прошедшего времени - остаток перфекта, то есть причастие, поэтому изменяется по родам. Было: писал (писала) есмь (еси, и т.д.) В сербском, например, перфект сохранился: дошао (дошла) сам. В большинстве, кажется, европейских языков категория рода у nomina жива-здорова, так что любопытно было бы сравнить "сексуальность", скажем, русского, французского и испанского :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]rms1@lj
2003-07-20 16:07 (ссылка)
Приятно услышать мнение специалиста. Что интересно, в указаном мнении ни разу не прозвучала половая пригадлежность специалиста, что симптоматично относительно делового русского. Что же касается французских женшин, коих я имел честь знавать много, их в массе отличает совершенно запредельная бесцветность, которая, впрочем переходит в неприкрытею сексуальность если они начитнают говорить по франзуски. Язык для них - всё. В сочетании же с английским они не сьедобны. С испанками толком незнаком.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lenka72@lj
2003-07-20 16:14 (ссылка)
Поскольку "специалист" пишет не о себе, то остаётся лишь половая принадлежность перфекта :). А так - всё-таки нет в языке пола, есть род, а это уже совсем другой коленкор.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rms1@lj
2003-07-20 16:25 (ссылка)
Не совсем так. Обратная строна этой сексуальности совершенно фантастична. То есть в слове "стол" русскому слышется, хоть убей, что-то мужское, а в слове, скажем, "лампа" - женское. Хоть умом и понятно, что ничего специфически мсужского в столе нет, и лампа также лишена вторичных половых признаков, а поди ж ты, всё равно подсознательно какой-то такой оттенок остается - и в отношении к предмету, и в представлении о нём. В английском же только корабль называют she.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]viktoro@lj
2003-07-20 17:27 (ссылка)
> В английском же только корабль называют she.


и страну..

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dedushka@lj
2003-07-20 17:36 (ссылка)
Реально нет, третье лицо о стране почти не употребляется.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]viktoro@lj
2003-07-20 18:14 (ссылка)
Реально да. Далеко за примером ходить не надо:


http://www.finalcall.com/artman/publish/article_829.shtml

http://www.amfi.org/mailbag/borders.htm

и т.д.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]apophates@lj
2003-07-20 19:40 (ссылка)

А кроме "б-гоизбранных" другие какие-нибудь страны так называют?

Вообще-то на древнееврейском языке по родам изменяются не только произошедшие от причастия формы настоящего времени, но и остальные глагольные времена, и местоимения имеют род не только в третьем лице, и даже числительные. Так что русский язык - ого-го какой "бесполый" сравнительно с.

В Ваших же примерах женский род - оттого скорее всего, что на языке сионистов и диспенсационалистов женского рода слово "земля" с артиклем, обозначающее "б-гоизбранную" страну :-)

А от г-на [info]rms1@lj я не ожидал такой ограниченности... языковым мышлением заокеанских варваров. Да пускай хоть на языке ассемблера говорят и мыслят (с них станется): нам-то что с того? Наоборот, тем легче дистанцироваться от них и разотождествляться с ними.


(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]viktoro@lj
2003-07-21 01:16 (ссылка)
Обсуждается не древнееврейский язык, а английский.

> А кроме "б-гоизбранных" другие какие-нибудь страны так называют?

Все страны в английском языке так называют ("она")


> В Ваших же примерах женский род - оттого скорее всего, что на языке сионистов и диспенсационалистов женского рода слово "земля" с артиклем, обозначающее "б-гоизбранную" страну :-)


Фаррахан не протестант, а мусульманин и в богоизбранность Америки или Израиля не верит. Я просто привел первые два примера которые мне попались при поиске.


(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]electrician@lj
2003-07-21 02:51 (ссылка)
И даже USSR - она?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]viktoro@lj
2003-07-21 13:01 (ссылка)
да, в английском языке тоже USSR "она".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dedushka@lj
2003-07-21 11:25 (ссылка)
То, что можно найти примеры, вовсе не значит, что употребляется часто или хотя бы с обыкновенной частотой. Строго говоря, нужно взять случаев так 1000 употреблений слово "страна" и посмотреть как в дальнейшем в тексте оно заменяется на местоимения. К тому же нужно учесть, что основная масса информации поступает устно, а не в виде печатного текста, значит анализировать нужно разговоры...
Не проще ли признать, что слово she по отношению к стране почти не употребляется (ну хотя бы вот задаться вопросом "когда я и от кого я такое в последний раз слышал?").

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]viktoro@lj
2003-07-21 13:00 (ссылка)
> То, что можно найти примеры, вовсе не значит, что употребляется часто или хотя бы с обыкновенной частотой.

Дмитрий, то что все страны и корабли - женского пола в английском языке - знает каждый школьник (в англоязычных странах). Это общеизвестное правило.

http://www.pitt.edu/utimes/issues/34/020221/15.html

"English is simpler than many other languages in at least one respect, Smith noted: Unlike all other European languages, the gender of each noun in English is determined by meaning, and does not require a masculine or feminine article -- with a few sentimental exceptions, such as referring to ships and countries as "she."


> Не проще ли признать, что слово she по отношению к стране почти не употребляется


Я думаю проще не говорить о том чего не знаете.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dedushka@lj
2003-07-21 13:08 (ссылка)
>Дмитрий, то что все страны и корабли - женского пола в английском языке ->знает каждый школьник (в англоязычных странах). Это общеизвестное >правило.

Да, тяжело с вами разговаривать. Вы все-таки прочитайте, что я вам уже дважды написал. Почти не употребляется Вы уверены, что вы понимаете, что эти слова означают? Уверены, что не с ветрянными мельницами бьетесь?

>Я думаю проще не говорить о том чего не знаете.
Утю-тю-тю. Вы не Наом Чомски случайно? Или может вы Роман Якобсон, из гроба вставший? Или Гринберг, или Маркет Рулен?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rms1@lj
2003-07-21 13:39 (ссылка)
Э, бросте ругаться, проблема выеденого яйца не стоит.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]viktoro@lj
2003-07-21 13:49 (ссылка)
Верно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]viktoro@lj
2003-07-21 13:48 (ссылка)
> Вы все-таки прочитайте, что я вам уже дважды написал.

Прочитал. Я написал о том что страны, как и корабли, в английском языке - женского пола.

На что Вы ответили : "Реально нет, третье лицо о стране почти не употребляется."

http://www.livejournal.com/users/rms1/36579.html?thread=362467#t362467

Что "реально нет"?!
Одно правило относится к кораблям и странам в английском языке.

> Вы не Наом Чомски случайно?

Не знаю насчет Хомского, но о том что страны, корабли, и автомобили - женского пола, знает любой выпускник англоязычной школы или универа. Это общеизвестное правило.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Так все же пол или род
[info]oriol@lj
2003-07-21 15:13 (ссылка)
//Не знаю насчет Хомского, но о том что страны, корабли, и автомобили - женского пола, знает любой выпускник англоязычной школы или универа. Это общеизвестное правило.//

:)) Пола или может рода? Неужели у страны и корабля есть пол?:)

Пол - совокупность признаков, связанных с размножением, по которым различаются мужские и женские особи. // Принадлежность к разряду мужчин или женщин, самцов или самок.

Род - грамматическая категория, характеризующая в некоторых языках каждое имя существительное как относящееся к одному из трех классов: мужскому, женскому или среднему (в лингвистике).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Да
[info]viktoro@lj
2003-07-21 15:22 (ссылка)
конечно же женского рода.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lenka72@lj
2003-07-21 00:11 (ссылка)
Ну и что, простите? По-русски "стол" и "город" - мужского рода, "книга" - женского; по-французски и по-испански - наоборот. Что это меняет? И как насчёт среднего рода, который в русском есть, в латыни тоже был, но рассосался на этапе формирования романских наречий? Всё это, увы, вещи совршенно условные, а видеть в столе мужское начало или нет - это уже художественный вымысел. И не пойму, с чего вдруг на английском свет клином сошёлся?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2003-07-21 08:33 (ссылка)
У вас половые проблемы?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ritovita@lj
2003-07-21 14:37 (ссылка)
Что-то в этом есть. Действительно подчёркивается половая принадлежность, мужчины или женщины как "деятеля", но, что интересно, именно в прошедшем времени. Настоящее и будущее - бесполы.
Более примечательно то, что в русском почти невозможно перепутать, идёт ли речь конкретно о мужчине, конкретно ли о женщине либо же о человеке вообще, тогда как в других языках с этой проблемой сталкивалАсь :) довольно часто.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]rms1@lj
2003-07-21 15:35 (ссылка)
Да, и навеяно, сознаюсь...

(Ответить) (Уровень выше)

Ага
[info]chelovekolyb@lj
2003-07-27 21:55 (ссылка)
например, эстонский язык тоже не имеет родов (имея, блин 14 падежей!). При этом эстонцы, в период самой активной шизофрении незалежности, все вопили, дескать наш язык типа проявляет уважение к женщине, т.к. у нас нет выделения женского пола. Бедные, бедные уродцы.

(Ответить)