Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет rms1 ([info]rms1)
@ 2004-10-20 21:24:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Припоминая из Розанова
«Социализм пройдёт как дисгармония. Всякая дисгармония пройдёт. А социализм – буря, дождь, ветер...
Взойдёт солнышко и осушит все. И будут говорить, как о высохшей росе: «Неужели он (соц.) был?» «И барабанил в окна град: брастство, равенство, свобода»?
- О, да! И ещё скольких этот град побил!!
- Удвительно. Странное явление. Не верится. Где бы об истории его прочитать?»

Однако. Это в английском для обозначения «дождливой погоды» чуть не сотня слов, и у каждого свой оттенок, muggy не то что drizzle. А русские бы должны в корень смотреть – дождь он и есть дождь, а особенно град. Да, град особенно, не наебёшь, даже и слова другого нет. А вот поди ж ты...