Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет russki_enot ([info]russki_enot)
@ 2003-11-03 16:25:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
WITIW
На посадку в Мадриде мы опаздывали. United Airways сказали с улыбочкой, что вообще-то уже поздно. Потом проверили паспорта, задали вопросы (когда вы приобрели эту фотокамеру? была ли она в починке?), взяли багаж. Багаж был по сути ручная кладь, но мы боялись не успеть, если его будут распаковывать на входе на территорию только для пассажиров. Там даже двух старушек на креслах-каталках шмонали с особым пристрастием. Но с багажом мы все перепутали, его как раз надо было взять с собой, потому что по правилам для полетов в Америку его должны были теперь осмотреть вручную (потому что не успевали просветить рентгеном?). А если что не так, вызвать нас, чтобы мы сами раскрыли подозрительное. А посадку уже закончили и постоянно выкликали наши имена.
Короче, все закончилось благополучно.
Пока мы ждали багаж в Филадельфии (где его снова просветили и засосали в трубу), познакомились с таможенником. Слово за слово, он спросил, знаем ли мы что-либо об Украине. Потому что у его дедушки, про которого он всегда думал, что тот из Австро-Венгрии, мадьяр, неожиданно оказалась надпись на украинском на могильном камне. То есть она всегда была на украинском (дедушка похоронен на кладбище украинской церкви в Пенсильвании), но он про это не знал. И никто не может перевести. С переделом территорий в результате двух войн непонятно даже, в каком месте этот дедушка родился. Мы предложили всевозможные простые решения - прислать нам фото по е-мэйлу для перевода, спросить у местных русских, которых в Пенсильвании много, спросить в церкви. Но не попали. Когда Леня сказал, что, судя по внешности, он мог бы быть из украинцев, по лицу нашего знакомого прошла тень. Он явно хотел быть мадьяром. - Знаете, что я решил? Я буду менять камень. На новом камне сделаю надпись по-английски. И не буду больше об этом думать.
Фамилия его была такая - WITIW. Витев? Витiв?
Его идея уничтожения прошлого простым способом заставила меня передернуться. Не твое, не замай, думала я, растекаясь мысею по древу понятно куда.


(Добавить комментарий)


[info]martuanetta@lj
2003-11-03 12:01 (ссылка)
фамилия читается, скорее всего, Вытив в русской транскпипции.
Географически указывает на Коломыю-Галицию, то есть до венгрии -рукой. Но фамилия не венгерская.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]enot@lj
2003-11-04 05:05 (ссылка)
Спасибо. Но кто бы он ни был, идея заменить надгробие и похерить старую надпись офигительная.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]martuanetta@lj
2003-11-04 05:40 (ссылка)
урод, конечно, но у украинцев ( их юкиз называли раньше) и репутация идиотов- вот почему меняет происхождение
я скорее всего посещала это кладбище- не в Фокс Чейз у Дженкинтауна?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]enot@lj
2003-11-04 05:51 (ссылка)
То есть он не хотел себе репутации идиота-украинца...
Где - не знаю, я там только в аэропорту была, а он не называл.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]martuanetta@lj
2003-11-04 05:57 (ссылка)
ну, то , что у человека с головой проблемы- это точно
да на том же кладбище к любому посетителю обратиться, плюс, там церковь украинская католическая и культурный центр недалеко
а кладбище огромное все в кириллице, разве что где поляки -латынью

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mpvf@lj
2003-11-04 14:40 (ссылка)
Еще одна иллюстрация торжества прагматического над человеческим. Если следовать стереотипу, распространенному в не любящих Америку странах, надо приписать это "типичному американскому способу решения проблемы", т.е. выбирается самое простое для исполнителя решение. И только все еще не ассимилировавшиеся эмигранты видят в этом оскорбление памяти предков. А предков здесь чтут, только иначе - предки должны быть такими, чтоб их было удобно/приятно/выгодно чтить.

Интересно, мое ли это отношение к факту? А не моя ли это позиция ?

(Ответить)