| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Седер Пришли замечательные друзья, и принесли всякого вкусного для шульхан орех (праздничной трапезы), а Тане-Рут, рожденной в середине пасхальной недели, достались поздравления и подарки. Мы с Таней тоже кое-что подготовили, теперь она умеет делать харосет. История "для взрослых" - когда я покупала хреновый корень в американском супере в первый раз, кассирша не знала, что это, и спросила своего коллегу. - I don't know, but it looks exactly like, you know <неприличное слово>. Стол получился длинный, на одном конце хозяин, пока мог, придерживался агады, предоставленной П. Полонским на сайте маханаима, а на другом ![]() Мне все кажется, что познавательная часть была недостаточной, и беспокоит, что до стола, который был в середине, не добивали знания, а может, наоборот, волны с обоих концов гасили друг друга, так что вот конспект-шпаргалка 1.Кадеш: Читают "Кидуш" (пьют первый бокал, не менее 86 мл.). Маца закрыта. 2.Урхац: Омывают руки, не произнося при этом благословения. 3.Карпас: Едят зелень или овощи, обмакнув в соленую воду. 4.Яхац: Разламывают среднюю мацу на две неравные части. Большую ведущий седер прячет до конца седера. 5.Магид: Рассказ об исходе из Египта. - "Хлеб бедности" (Открывают мацу и всем показывают); наливают 2ой бокал. Закрывают мацу. - "Четыре вопроса" /Чем отличается эта ночь от других ночей? Почему во все ночи мы можем есть и хамец, и мацу, а в эту ночь только мацу? Почему во все ночи мы едим разную зелень, а в эту ночь - горькую зелень? Почему во все ночи мы не обмакиваем еду, а в эту ночь обмакиваем дважды (карпас в соленую воду и марор в харосет)? Почему во все другие ночи мы можем есть и сидя прямо, и облокотившись, а в эту ночь все мы (едим и пьем) облокотившись?/ - "Рабами были мы"; открывают мацу - "рассказывать об Исходе всю ночь" - "четыре сына" (умных, нечестивый, простодушный и тот, кто не умеет спрашивать) - Когда рассказывать об Исходе; начать с Авраама - "и вот, что поддерживало нас" Закрывают, мацу, поднимают бокалы. Ставят, бокалы на стол (не пьют), открывают мацу и продолжают рассказ об Исходе. - пойди, и изучи, что Лаван хотел сделать Яакову "И Арамеянин (Лаван) хотел уничтожить отца моего (Яакова), но тот спустился в Египет и проживал там с немногочисленным семейством; и стал там народом большим, сильным и многочисленным" (Второзаконие, 26:5) - "Но плохо относились к нам египтяне" / - "И возопили мы к Господу" / - - "И вывел нас Господь из Египта" - "Десять казней" (отливают 3 капли, доливают бокал) - "Сколь много благ оказал нам Всевышний" ("И этого было бы достаточно") - значение Пасхальной жертвы, мацы и марора - "в каждом поколении мы выходим из Египта" - "Благословен, Который вывел нас". Пьют второй бокал. Омовение рук, благословение на хлеб и выполнение заповеди есть мацу 6.Рахца: Омывают руки и произносят благословение. 7.Моци: Произносят благословение "Гамоци" . 8.Маца: Произносят благословение над мацой и едят ее. 9.Марор: Произносят благословение и едят горькую зелень, окунув в харосет. 10.Корех: Между двумя кусочками мацы кладут горькую зелень (в качестве горькой зелени идет хазерет - тертый хрен). 11.Шулхан Орех: Праздничная трапеза. 12.Цафун: Едят афикоман (выкупленную мацу) - последнее блюдо пасхальной трапезы. 13.Берах: Читают благословение после еды. 3ий бокал. 14.hалель: Произносят хвалебную молитву; 4ый бокал. 15.Нирца: Благоволение - Да будет, желанен Богу наш Седер. Закончив все действия седера, поют песни - "Хасаль Сидур Песах" и "ле-Шана ha-Баа бе-Йе рушалаим" (На следующий год в Иерусалиме); и другие традиционные песни, которые я совершенно не знаю, и те, что знают все - "Эхад Ми Йодеа" (Кто знает об Одном? Один Б-г на небе...) "Хад Гадья" (Один козленок). |
||||||||||||||
![]() |
![]() |