Перекати-поле
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Wednesday, September 26th, 2007

    Time Event
    7:30p
    лытдыбр переводческий
    "К хорошим работникам приходит Дед Мороз, к плохим - Дед Лайн" (с) Типа пословица такая.

    Для тех, кому ещё не говорила, чем я последний месяц зарабатываю. Занимаюсь тем, что перевожу всякие там передачки и телешоу. Естественно, не без элемента стёба над собой-любимой - ибо телевизора не имею, заказы выбираю методом научного тыка в название, а в специфике, ткскзть, жанра разбираюсь в процессе. Типа не всё тебе, девочка, Тайбеты да Гинзберги, подумай о хлебе насущном.

    "Научно-популярное про призраков" и "кулинарные мастер-классы" - эт ещё ладно. А сейчас подвернулось под руку самое что ни на есть реалити-шоу, где дядьки про своих бывших тётек (и наоборот) гадости говорят. Главного приза ради, естественно.
    Естественно, говорящие дядьки-тётьки там матерятся и отпускают похабные шуточки. От начальника же по аське получила методическое указание - мол, ничего крепче "задницы" и "грёбаного" не пропускать, "телеящик всё-таки".

    - I thought you worked at an STD clinic
    - I do
    - Well can’t you spot a total prick when you see one.

    ( - Говоришь, работаешь в вендиспансере?
    - Да.
    - Так что ж не заставишь этого хрена покраснеть?)

    Теперь на собственном переводческом горбу знаю, откуда беруццо четыре десятка эвфемизмов к главному русскому слову и расхожие шуточки типа "фак офф=о боже мой".

    *Очень хочу пересмотреть Storytelling Giant для поддержания боевого духа, но диск по почте [info]mak2a@lj - [info]tehnomage@lj смогу забрать только вечером в субботу*.

    А как пропить гонорар, придумаю :-)

    Current Mood: cynical

    << Previous Day 2007/09/26
    [Calendar]
    Next Day >>

ЖЖ   About LJ.Rossia.org