schisma
schisma
.............. ..............

September 2008
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

schisma [userpic]
Графомания, как она есть. Лекция 3. О чём и как? Часть I

Прочтите фразу:

…увесистый кулак швырнул Петра на землю, так что он покатился по траве, как мешок с шерстью.

Уж сколько раз твердили графоманам: не пишите наобум, пробуйте слова на вкус, на вес и на фактуру. Выбирайте их для эпизода так, как выбираете для себя одежду. Не превращайте эпизод в кабацкую шлюху, не натягивайте на него все побрякушки разом.

Мимо. Как об стенку горох.

В результате редактор вначале бьётся лбом о монитор, а после пишет: «Несоответствие описания действию. Неадекватная фоносемантика (перебор шипящих и свистящих). Некорректный сравнительный оборот».

Драка идёт, люди! Какой «мешок»?! Какая, в баню, «шерсть»?! Десять звуков в первом слове предложения, и два из них — [с]! В предложении шестнадцать слов, и четыре из них содержат звук [ш]!

Возможно, мой опыт редактирования эксклюзивен. Возможно, его нельзя проецировать на всю графоманскую братию. И тем не менее, сегодняшняя лекция исключительно важна для всех литературных неофитов.

Она о том, как нельзя писать про драки и любовь.

I. Для чего нужна опция «Статистика» в программе Word

Думаете, для того, чтобы проверить, насколько удлинился ваш пенис текст вашей нетленки? Не угадали, граждане. Всё гораздо интереснее.

…они начали отходить, с трудом защищаясь от бросившегося в атаку Данилы. Но тут им на подмогу пришли ещё двое товарищей, обогнувшие сарай и появившиеся справа.

Я пока умолчу о качестве текста в целом. Меня сейчас интересует количество шипящих во фрагменте. Итак, статистика: 35 слов, 159 знаков с пробелами.

А слов со звуком [ш] или [щ] — целых 7. То есть аккурат пятая часть текста. Кстати, обратите внимание: количество собственно звуков [ш] и [щ] не 7, а 8.

Вот такая, ядрёна вошь, арифметика.

Каждый раз, получая в работу новую рукопись, я уже знаю, с чем столкнусь. Автор будет долго убеждать меня и читателя в том, что его «вши», «щи» и прочие «мощи» суть органичная деталь боевых и любовных сцен.

Чем это плохо?

Традиционно звук [ш] (а также [щ], повторяться не буду) ассоциируется у человека с чем-то большим, мощным, возвышенным. Например, с шагами победителя в священной войне. Кроме того, это звук домашнего уюта, нежности и приглушённых тонов: шёпота, шелеста, тишины, шуток, суточных щей, кошек и детишек, которых надо утешать, потешать и вообще тетёшкать. Звук этот очень женственный, но одновременно и очень основательный. Корректнее всего, наверное, объединяя два указанных свойства, назвать звук [ш] «башней защиты». Но есть у него и третий оттенок, прямо противоположный первому. В сочетании со звуком [р] звук [ш] воспринимается, как нечто страшное, грешное, разрушенное, прошлое, прощальное, шершавое — этакой «траншеей коршуна». И в этом же сочетании звук [ш] напоминает нам что-то особенно широкое, зовёт к вершинам и апеллирует к хорошим товарищам. Опять же, шрамы, как известно, украшают настоящих мужчин.

Назовём все перечисленные свойства первой особенностью слов со звуком [ш].

Теперь выберете наугад любое слово со звуком [ш] (или [щ]) и попробуйте прочитать его вслух. Чувствуете? Правильно. У вас никогда не получится прочитать его быстро. А почему? А потому что вы никуда не денетесь от артикуляции. Это шипящий звук, его волей-неволей надо тянуть. Хоть на чуть-чуть, хоть на самую малость, но темп речи при произнесении звука [ш] замедляется.

Это — вторая особенность слов со звуком [ш].

Третья особенность состоит в том, что корней, содержащих звук [ш], в русском языке немного. И слово со звуком [ш], немедленно выделяется из ряда других.

Какие можно сделать выводы?

1. Обилие звука [ш] непременно вызовет у читателя ассоциацию с чем-то возвышенным, либо домашним, либо страшным.

2. Обилие звука [ш] снизит темп речи. И чем больше будет звука [ш] на квадратный сантиметр текста, тем медленнее придётся читать.

3. Действительные причастия (у которых звук [ш] неизменно присутствует в суффиксе) так или иначе будут выделяться на фоне прочих слов, и именно они составят основную массу слов, содержащих звук [ш].

Вам это ничего не напоминает? Лично мне, как живому свидетелю СССР, очень даже напоминает. Именно так разговаривали с трибун всевозможные лидеры коммунистической партии и именно в таком виде преподносилась нам информация о «выдающихся достижениях советских трудящихся».

Кто проводил политинформации, тот знает, с каким трудом надо продираться через эти бесконечные «вши», «щи» и прочие «мощи», как вязнет в них язык, как хочется уснуть под монотонное «шшшш», и как теряется смысл текста уже на середине первого предложения.

Почему графоманы с маниакальным упорством продолжают насыщать эпизоды боевых и любовных сцен этими безумными «вшами» и «щами»?

Потому что, как всякие носители русского языка, они безошибочно определяют фоносемантику этого звука. Им хочется сделать врагов беспощадными, героя мощным и бесстрашным, а чувства возвышенными. Им хочется, чтобы все женщины мира воскликнули: «Вот это — Мущщщина!». Им хочется шарман и шикарно.

А вот о второй и третьей особенности шипящих графоманы либо не знают, либо не помнят. Читать написанное вслух или проговаривать про себя полагают не то оскорбительным, не то попросту ненужным.

И вот он, результат:

Почувствовавший поддержку (здесь «ж» читается, как [ш] — sic!) Артёма, Данила мощнейшим (!) движением руки решительно обезглавил ещё одного противника. Последний шарахнулся прочь, в прилегающие заросли.

Рыдайте, бабы.

Итак. Для чего же всё-таки нужна опция «Статистика» в программе Word? Записывайте правило: в боевых и любовных сценах на 250 символов с пробелами разумно употребить 1 (один!) звук [ш] или [щ]. Один — на двести пятьдесят символов с пробелами, повторяю. Максимум — два. Динамика сражения и любовного акта входит в противоречие с фоносемантикой шипящих. Постельные и боевые сцены должны читаться на одном дыхании.

Шипящие нужны для другого: для непринуждённого создания обстановки домашнего уюта; для размышлений о судьбах несчастной родины; для вынашивания планов страшной мести; для пародирования канцелярской речи; для нагнетания атмосферы шабаша или вопиющего преступления.

Повторяю: для создания атмосферы. Но не для движения. Для размышлений, но не для действия. Для пародирования прямой речи, но не всерьёз в речи от автора. Звук [ш] очень коварен. «Чшшш», — говорит нянюшка, баюкая дитятку. И (не дадут соврать молодые матери) засыпает вместе с младенцем сама.

Если угодно, это намёк. Отказ от большого количества шипящих дисциплинирует и автора, и текст. Лично я, пока писала эту часть лекции, с трудом удерживала мысль.

Бонус

В словах: конечно, скучно, пустячно, девичник, тряпочный, скворечник, а по Розенталю ещё и прачечная, а по старинке ещё и булочная вместо [ч] следует читать [ш].

В словах: что, чтобы, ничто вместо [ч] следует читать [ш].

В женских отчествах на «-ична» [ч] следует читать [ш].

В словах: мужчина, перебежчик вместо [ж] следует читать [щ].

В словах: жёстче, хлёстче, хлестче вместо [стч] следует читать [щ].

В словах: грузчик, резчик, извозчик, заказчик, подписчик, счёт, песчаный счастливый вместо [зч] и [сч] следует читать [щ].

Выводы, разумеется, сделаете сами.

Продолжение будет.

Comments

прошу прощения за большой комментарий
но очень уж в жилу

...Если писатель хороший, редактор вроде бы не требуется. Если плохой, то
редактор его не спасет. По-моему, это совершенно ясно.
Я знаю, как моя тетка работала с авторами. Я иногда присутствовал.
Например, она говорила:
- Юра, у тебя здесь четыре раза встречается слово "промозглый".
- Действительно, - удивлялся Юрий Павлович Герман, - как это я не
заметил?
И все же я думаю, что редактор писателю не требуется. Даже хорошему. А
уж плохому - тем более.
Был, например, такой исторический случай. В одном из своих романов
Достоевский написал: "Рядом находился круглый стол овальной формы..."
Кто-то прочитал это сочинение в рукописи и говорит:
- Федор Михайлович, вы оговорились, надо бы исправить.
Достоевский подумал и сказал:
- Оставьте так...
Гоголь в ранних повестях употреблял слово "щекатурка". Как-то раз
Аксаков ему говорит:
- Отчего это вы пишете - "щекатурка"?
- А как надо? - спросил Гоголь.
- Штукатурка.
- Не думаю, - сказал Гоголь.
- Поглядите в словаре.
Взяли словарь Даля. Посмотрели, действительно - штукатурка.
В дальнейшем Гоголь неизменно писал - "штукатурка". Но в переизданиях
это слово не исправил.
Почему?
Почему Достоевский не захотел ликвидировать явную оговорку? Почему
Александр Дюма назвал свой роман "Три мушкетера", хотя их безусловно четыре?
Таких примеров сотни.
Видимо, ошибки, неточности - чем-то дороги писателю. А значит, и
читателю.
Как можно исправить у Розанова: "Мы ничего такого не плакали..."?
Я бы даже опечатки исправлял лишь с ведома автора. Не говоря о
пунктуации. Пунктуацию каждый автор изобретает самостоятельно...


и ещё:

...обнаружила в моих рассказах сотни ошибок. Стилистических,
орфографических и пунктуационных.
Она говорила:
- Здесь написано: "...родство тишины и мороза..." Это неточно. Мороз и
тишина - явления различного порядка. Следует писать: "В лесу было морозно и
тихо". Без выкрутасов...
- Как это - в лесу? - удивлялся я. - Действие происходит в штрафном
изоляторе.
- Ах, да, - ...

Кстати, оттуда же:

«Судя по автографам, Зощенко относился к ней хорошо. Все благодарил ее за совместную работу...»

С чего бы вдруг? :)

На эту тему можно долго теоретизировать, но для меня теория без практики мертва, а кроме того, я не вижу смысла в рассуждениях о первичности материи или идеи.

«В ее армянской, знойной красоте было нечто фальшивое. Как в горном пейзаже или романтических стихотворениях Лермонтова».

Согласитесь, когда я говорю: «Не пишите "белую берёзу"» и «Не трясите оголтело томами классиков, просто читайте и думайте», это звучит куда мягче, чем обвинение всей романтической поэзии Лермонтова в фальши.

Вопрос: кто более безапелляционен, я или Довлатов?

«Не трясите оголтело томами классиков, просто читайте и думайте», это звучит куда мягче, чем обвинение всей романтической поэзии Лермонтова в фальши.

вы это серьёзно - насчёт оголтелых обвинений?
вы всерьёз считаете, что Довлатов оголтело обвинил Лермонтова? :)))

Это было незабываемое ощущение...

вы всерьёз считаете, что Довлатов оголтело обвинил Лермонтова? :)))

Вы знаете, я, когда этот Ваш постинг прочла, практически дара речи лишилась. Минут на шесть. Со мной всякое случалось, а такого — никогда. Вообще-то, это FAQ. Точнее самое начало FAQ'а. Но единственно из уважения к тому, насколько непринуждённо Вам удалось... гх-м...

Пошаговая инструкция. 1. Выделить в моём тезисе слово «оголтело». 2. Определить, с какими словами оно связано. 3. Определить, с какой частью тезиса связано словосочетание, включающее в себя слово «оголтело». 4. Выделить в моём тезисе слово «обвинение». 5. Определить, с какими словами оно связано. 6. Определить, с какой частью тезиса связано словосочетание, включающее в себя слово «обвинение». 7. Определить, как соотносятся между собой тезисы, включающие в себя слова «оголтело» и «обвинение». 8. Определить, если ли связь между словами «оголтело» и «обвинение» в моём тезисе. 9. Определить, с какой частью моего тезиса логически и контекстно связан Довлатов. 10. Постараться найти в этой части тезиса слово «оголтело». 11. Понять, в чём заключается Ваша ошибка. 12. Сделать вывод.

Re: Это было незабываемое ощущение...

гм
уважаемая Шизма
вы, наверное, не в курсе
я вам расскажу
есть такая штука - самйлики
состоит из двоеточий и кавычек (возможны варианты)
смысловая нагрузка: мимика
смайлик вида [ :))) ] - означает улыбку
серьёзно относиться к тексту, снабжённому смайликами, несколько неправильно
ферштейн?