Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет signamax ([info]signamax)
@ 2004-09-16 14:42:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
За Бога, Царя и Отечество!
Аденай Элоhейну, Мелех hаолам, Аденай Авотейну... - За Бога, Царя и Отечество!

поправьте меня иврито-говорящие, если что
такой вот ru_translate
ps
и враг бежит-бежит-бежит
и за царя, за родину, за веру
мы грянем громкое ура-ура-ура

почувствуйте разницу


(Добавить комментарий)

Поправляем
[info]edenc@lj
2004-09-16 18:53 (ссылка)
Господь, Бог наш, царь вселенной, господин предков наших...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Поправляем
[info]3d_object@lj
2004-09-17 12:19 (ссылка)
Господь, Бог наш, царь вселенной, Господь предков наших...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Поправляем
[info]signamax@lj
2004-09-17 13:29 (ссылка)
ну что вы думаете, я не знаю
все знаю
но
смысловой перевод
за бога, за царя, ну и господь отцов наших вполне сойдет за отечество

я имел ввиду смысловой ряд

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Поправляем
[info]3d_object@lj
2004-09-17 13:55 (ссылка)
дык...Гот мит унс. Имануэль.
Эти лозунги всегда и везде одинаковы. In God we Trust.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]a_dama@lj
2004-09-16 19:15 (ссылка)
Теперь почувствовали разницу?:))

(Ответить)