Уроки готского
Продолжим изучение готского языка
Итак,
Для тех, кто усвоил
Урок 1 - предлагаю перейти к изучению дальше:
Gothic: Lesson 2
Continuing with the Gothic lesson and the RP method:
Mt 6:2 yan nu taujais armaion ni haurnjais faura yus. swaswe yai liutans taujand. in gaqumyim jah in garunsim ei hauhjaindau fram mannam. amen qiya izwis andnemun mizdon seina.
KJV: Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, they have their reward.
RU: Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою.
yan (= than) must mean 'when'. I'll buy 'now' for nu. We know that tauj- means 'to do', but taujais is a problem, until we note that the KJV has changed from 'y'all' (ihr) to 'you' (du); we will have to leave it up to the theologians to figure out why. So the 2d pers. sg. ending is -s, the 2d pers. pl. is -y. If we know some language other than English which duzens, then we are ok.
ni haurnjais = do not sound a trumpet. Must be 'do not horn'.
faura must take the dative, so yus must mean 'you' dir.
swaswe = as (sowie; note that knowing any other language can help, but German is particularly of use).
yai liutans must mean 'the hypocrites'. taujand seems to indicate that -and is the third pl. pres. We file it in our head for the moment.
gaqumyim jah garunsim. Got to be dative plural, as we saw above with im 'by them'. We said in took the dative. If we were really Junius and bold like he was, we might begin here to etymologize.
Gaqumyim sounds like 'convenience store; together coming place' and garunsim 'together running place'.
ei hauhjaindau. That they may have glory. We are in no position to do much with this, but notice hauh- (= high); we already know from haurnjan that these Goths can be cute. So they may have a hauhjan 'to raise on high'. We feel that ei must be like Latin ut, but go no further.
Fram mannam. Piece of cake. Fram takes the dative, -m is our dative plural, as we saw above. Now we can see that manne above was the genitive plural.
Amen, qiya izwis. Izwar from above makes us think that the Gothic may here have switched to the plural 'you'. Amen, I say (qiya sounds like quoth to me, our first 1 pers. sg.). We know that yus (cf. above) = 'to you (sg.)', so izwis must be 'to you (pl.).' Gothic is just like the Greek here.
andnemun. We cannot do much with this at the moment. Junius would have noticed the similarity with German nehmen, etc.
mizdon, must be a loan-word from the Greek.
seina. Junius had studied Swedish, so he would have seen that this is the possessive reflexive in agreement with the unexpressed subject of andnemun. We may have to wait to catch on.
If you are keeping up with this small amount, you are already cooking with gas. I'll get us through the Lord's Prayer and give it up. No complaints so far.
"When now you (sg.) do alms, do not toot a horn in front of you, as the hypocrites do in the synagogues and the quads, so that they may be raised up by men. Amen, I say unto y'all. They have gotten their reward."
Notice that we know how to say 'they have'. It is haband, like the trousers.