Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет simvl ([info]simvl)
@ 2006-08-07 15:01:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Уроки готского
Продолжим изучение готского языка
Итак,

Gothic 3



I hope this is correct.  Here is lesson 3, which you can skip if you want
to:



Mt 6:3 iy yuk taujandan armaion. ni witi hleidumei yeina. va taujiy taihswo yeina.


KJV: But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:


RU: У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая



iy = but



yuk taujandan armaion. we have learned that yuk = accusative of yu 'you', we know the meaning of taujan and of armaion; if we were Junius, we would suspect an accusative absolute.  BTW, if we did, we might later find that this is one of the few in Gothic. so we can forget about it.



ni witi. we know that ni = 'not'.  We can easily connect witi with 'to wit'.



hleidumei yeina 'your left hand'.  We recognize yeina, but not much we can do with hleidumei.



va taujiy 'what does'.  This is one of our first examples of the circle with a dot in it (nowadays we know it means hw), so it will take us a while to connect it up etymologically with what and the first word of Beowulf.



taihswo yeina.  Sounds like dexter to me, but Junius did not know about Grimm's Law.  Had he, he might also have connected it with zeswe 'right hand' in MHG.

Not much, but something.