|

|

Катерина Молочникова (Stray Cat)
О Марина... (истина истин) Ты меня не любишь больше - истина в пяти словах. М. Цветаева
Я никогда особо не любила твоих стихов, о Марина, но не нужно подозревать в ниспроверганьи авторитетов. Я не хочу разгадать секрет твоих желёз эндокринных, не рыдаю над истеричностью, возведенной в энную степень. Я уверена, что мыло необходимо только для ванной, а веревка - для упаковки или занятия альпинизмом. Меня упрекают в подражаньи тебе, и это довольно странно - я углу отражения предпочту преломление через линзу. Груз, что давит на плечи, должен быть сброшен, скинут. Война за себя неизбежна и вряд ли будет бескровной. Я не хочу, как ты, захлебнуться в словах, о Марина, от собственных гиперэмоций необратимо поехать кровлей. Я не вижу трусости и позора в снежке, запущенном в спину долгой зимы, уходящей сутуло, как старый коверный клоун. И хотя в этом нету твоей вины - ты ошибаешься, о Марина. Он любит меня. И это - истина истин, уложенная в три слова.
8.02.03 г
Жизнь как Хармс
Становится каждое место – лобным. Становится каждый четверг – рыбным. Как ни вращай ты упрямый глобус, альфа с омегой не выпустят сигму из порядковых алфавитных объятий. Серийный номер – его не смоешь. Не отстираешь в хваленом "Тайде" синяки от сердечных побоищ. Если так будет немного проще, если так станет на каплю легче – хочешь, сложи всех собак и кошек на мои отнюдь не хрупкие плечи? Себя усилием воли домкратным поднимая над состоянием "между", из трясинного выбираясь пата, руби всех сук, на которых повешен!
И белеешь ты, одинок, как парус… Но жизнь – не Лермонтов и не Пушкин. Она, любимый, скорее – Хармс. Смотри – из окон летят старушки!
31.01.02 г. ***
Что нашуршали зимние шины машин? Что там тебе обо мне нарассказывал сонник? Выйди под дождь и слизывай капли с ладоней. Радость моя, распрямись в полный рост и дыши. Перефразируем – пусть босиком, только вверх. В сторону Свана, сбросив одежду и обувь. Смех… я люблю твой коричнево-бархатный смех… Мы не в себе, однозначно. И как же удачно, что оба! Оттепель. Руки – в карманы, а варежки – в шкаф. Шалая музыка – видимо, Леннон и дети. Зря ты не слушал базары за завтраком, Кант, – мы доказали наличье отсутствия смерти! Я не прощаюсь. Я непременно приснюсь – перед рассветом – картинно-классически-алым. Манит крылами с той стороны зазеркального зала ангел на шпиле, стигматно пронзившем ступню.
***
Капля за каплей – рождается цикл стихов. Это непросто – себя разложить по тарелкам. Зимний запас подъедают веселые белки, падая на спину с сытым довольным «хо-хо». И нам пригодится, конечно, наука скучать. На пользу пойдет и лихое умение падать. Об этом нам пахнет свежезаваренный чай, об этом поют на ветвях гималайские панды. Зима будет долгой, но не удержит весну. Капля за каплей, родной, – в ожидании марта. И, отступив, растает холодная гнусь, сбегая ручьями в промерзший до косточек Тартар. Я мучаю «Word». «Роллингов» слушает дочь. Ты обнимаешь двух медвежат с белой шерстью. В чем-то мы – разные, в чем-то – похожи точь-в-точь. Одно несомненно (Кинчев, изыди!) – мы вместе.
http://www.piiter.ru/authors.php?aid=39
|
|