Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет staraya_zhopa ([info]staraya_zhopa)
@ 2008-11-25 11:30:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
мало им было подозрительно козлиного физлица. Оказывается, есть еще и термин опердень. И это не юмор никакой, а натуральный банковский термин. Опердень!!!

А вы спрашиваете - отчего кризис.  Полная опердень.


Это мне напомнило аббревиатуры разных отчетных форм в одном морском НИИ. Там неуклонно придерживались ГОСТа - называть строго по первым буквам, отчего возникли документы с дивными названиями ВПОП, ВПУЗ и ВРОТ. На Прейскуранте Оптовых Цен начальник наконец-то сломался.


(Добавить комментарий)


[info]gin_i_tonik@lj
2008-11-25 06:33 (ссылка)
интересно, а их самих не пробивает на поржать при использовании таких терминов?...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]alypa@lj
2008-11-25 11:02 (ссылка)
неа, я 20лет отработала - с наполнением опердня - впервые задумалась:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]naechste@lj
2008-11-25 06:41 (ссылка)
Когда-то пришлось копаться в двенадцатитомном диалектологическом словаре. Нашла там слово "запердень", оно в говорах, тульской, что ли, губернии, означало - толстый младенец. Хорошее слово, ёмкое, я его иногда использую.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]levkonoe@lj
2008-11-25 06:51 (ссылка)
никогда б не догадалась про младенца.
Моя бабушка говорила "чего расселась как печерица" (в смысле - работать надо), и я только недавно узнала, что печерица - это гриб. 8)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]naechste@lj
2008-11-25 07:07 (ссылка)
Там ударение на первом слоге.
А гриб, видимо, особо рассевшийся.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lenacab@lj
2008-11-25 18:27 (ссылка)
Печериця по-украински - это шампиньен по-русски

(Ответить) (Уровень выше)


[info]alypa@lj
2008-11-25 11:03 (ссылка)
еще есть словечко из брянских мест - ступёрдочек, тоже значение - младенец с перевязочками:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]naechste@lj
2008-11-25 13:23 (ссылка)
Какой богатый на словобразования корень!
Вот и день опять же.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dali_bude@lj
2008-11-25 06:43 (ссылка)
:))))))))

(Ответить)


[info]v_pychick@lj
2008-11-25 06:48 (ссылка)
о да, когда я только начал работать в банке опЕрдень меня тоже безумно смешил. Еще есть забаные "внутренние термины". Так навскиду не вспомнишь, но, к п \римеру - физики - это не ученый, а физлицо, юрик - не имя, а юрлицо, красный, красняк - не коммунист, а вышедший в минус счет.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]levkonoe@lj
2008-11-25 06:50 (ссылка)
Что-то физики в загоне, что-то юрики в почете?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]svetorana@lj
2008-11-25 06:50 (ссылка)
а опердень - это кто?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]levkonoe@lj
2008-11-25 06:53 (ссылка)
операционный день, это в банке время когда принимают посетителей, кажется. Ну типа того, что рабочий день больше, банк снаружи закрыт, а служащие работают - это рабочий день. А когда операции делают то это опердень. Но звучит совершенно феерически.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ggalka@lj
2008-11-25 07:13 (ссылка)
И не только.
Опердень - это еще и банковская программа, в которой все эти проводки, я извиняюсь, бьют. А в этой программе "опердень" можно закрыть, открыть, только что наизнанку не вывернуть.
Очень люблю наши банковские термины.
Что такое уши, вообще не скажу, но у нас девочки каждое утро начинали с того, что в бешенстве рвали уши. И выбрасывали их.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]levkonoe@lj
2008-11-25 07:34 (ссылка)
Ну надо же как-то соображать насчет звучания все-таки... ну как можно такое слово вводить?! Сейчас допишу про сокращения.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ggalka@lj
2008-11-25 07:43 (ссылка)
еще есть оперзал

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

"Как я его оперзал?!"
[info]levkonoe@lj
2008-11-25 07:53 (ссылка)
Это скорее уже глагол. "Оперзал истца с особым цинизмом в простой и извращенной форме".

А в банке должны быть еще опердеятели, опердамы и опердевушки, а то кто же будет вести опердела с опердельцами?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]maria_gorynceva@lj
2008-11-26 08:08 (ссылка)
Почему же не скажете? Это тайна?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]merelana@lj
2008-11-25 07:06 (ссылка)
Да такое во всех сферах есть. Когда я работала в садике, мы считали детодни.
Во всяких юридических делах меня более всего умиляет пбоюл.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]levkonoe@lj
2008-11-25 07:34 (ссылка)
ну так детодни хоть не напоминают про какое-то пердение... 8(((

(Ответить) (Уровень выше)


[info]maarbolet@lj
2008-11-25 07:33 (ссылка)
Гыыыыыыыы!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]levkonoe@lj
2008-11-25 07:38 (ссылка)
знаете, они не понимают, что в этом слове нехорошего!
дополнение
http://levkonoe.livejournal.com/3256856.html?thread=40893720#t40893720

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]maarbolet@lj
2008-11-25 08:01 (ссылка)
Они многого и более простого не понимают...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]angelica_sea@lj
2008-11-25 08:12 (ссылка)
как у Татьяны Толстой недавно был суперский рассказик про "погода ухудшилась" по-монгольски - тэнгэ хуйстрах

тоже офигительно четкое описание :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]levkonoe@lj
2008-11-25 08:14 (ссылка)
Так то по монгольски. Это и без Толстой есть - список слов на разных языках, которые звучат неприлично по-русски. НО эти ж по русски такое придумали! Сами не слышат, как звучит. Зато всегда рады поржать над идиотами чехами, поляками и пр.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]angelica_sea@lj
2008-11-28 07:30 (ссылка)
ну, если бы можно было придумать что-то более изящно звучащее и при этом такое же функциональное, наверное оно было бы уже придумано.

а над братьями-славянами ржут ведь не со зла, а потому что многие слова очень приольно звучат

например, слово "вонявка".
мне смешно.
а по-словацки это "духИ".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]maria_gorynceva@lj
2008-11-25 08:53 (ссылка)
Я сперва не въехала, что такое "опердень". Пришлось приложить усилие к расшифровке.

Полная потеря языкового слуха.

(Ответить)


[info]lubash13@lj
2008-11-25 09:08 (ссылка)
О, а я сначала подумала, что это от оперативников или от хирургов :)
или в театре - спектаклей день и опер день :)

а если поставить ударение на первый слог, то получится что-то типа оползня :)

спасибо, повеселили :))))))))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]levkonoe@lj
2008-11-25 09:53 (ссылка)
Какие все культурные!!! А мне прежде всего вспомнилась поебень!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lubash13@lj
2008-11-25 09:13 (ссылка)
а еще юрлица хорошее слово - юркая орлица :))))))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kcmamu@lj
2008-11-25 10:57 (ссылка)
Приходи со мной делиться
И физлица, и юрлица!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lubash13@lj
2008-11-25 12:10 (ссылка)
:))))))))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nuga_nagaina@lj
2008-11-25 09:54 (ссылка)
Строго по первым буквам, да! А там уж что получилось...
Я как-то общалась с дамой, обучавшей дам из жилконтор работать с новой программой (по приему денег за услуги). Ее любимой фразой было:
- Что можно ожидать от людей, которые работают в МУ ДЕЗах!

(Ответить)


[info]kissens@lj
2008-11-25 17:28 (ссылка)
"Юрлица ликует - повсюду настал Опердень..." (с)

(Ответить)


[info]astra_l@lj
2008-11-25 17:51 (ссылка)
нас, кстати, в бытность мою в банке, пробивало на смешки, но скорее со скептическим оттенком - вот именно, полная опердень.... да, а физики и юрики как само собой, слишком часто произносилось, даже не улыбало.

(Ответить)

Да ладно Вам...
[info]pyhedgehog@lj
2008-11-25 18:17 (ссылка)
Во всех профессиях есть свой жаргон который так заслушивается, что уже не воспринимается как смешное.
Вон про разговоры компьютерных мальчиков ещё при перестройке анекдоты ходили, с ключевыми фразами типа:
"У меня мать сдохла, я всю ночь с ней трахался..."
"Коврик для мышки? А тапочки для тараканов вы не покупаете?!"
Или из недавнего: "какое третье значение слова 'тачка'?"

(Ответить)


[info]lenacab@lj
2008-11-25 18:31 (ссылка)
А мне почему-то всегда резал слух бухгалтерский термин "недОимка"

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]levkonoe@lj
2008-11-26 03:03 (ссылка)
отвртительно, конечно, напоминает какую-то дойку.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]_m_u_@lj
2008-11-25 19:33 (ссылка)
Спасибо, дорогая! Получила огромное удовольствие как от поста, так и от коментариев!:)))

(Ответить)


[info]lenivaya@lj
2008-11-25 20:36 (ссылка)
тогда добавлю в копилку реалии одной типографии (это все в настоящее время происходит)

БЗРК - бланк заказа расчета калькуляции

БСЗ - бланк согласования заказа

БСИС - бланк согласования изменения сроков

ЛРРСОМ - Лист регистрации результатов согласования оригинал-макета

ЛРРСОЭ - Лист регистрации результатов согласования образца-эталона

ЖУКПППО - Журнал учета коммерческих предложений планово-производственного отдела

ЖРДСС - Журнал регистрации договоров, спецификаций, счетов

ЖРиСОМ - Журнал разработки и согласования оригинал-макета

ЖУЗОРК - Журнал учета заказов отдела по работе с клиентами

ЖУЗППО - Журнал учета заказов планово-производственного отдела

ЖУЗРЦ - Журнал учета заказов репроцентра

ЖУКПОРК - Журнал учета коммерческих предложений отдела по работе с клиентами

и т.д......

Старые военные на пенсии - страшное дело :(((((

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]levkonoe@lj
2008-11-26 03:03 (ссылка)
жукпорк это интересно. Жукосвинья.

(Ответить) (Уровень выше)

У нас с вами космическая связь!
[info]persona_grata@lj
2008-11-27 01:31 (ссылка)

(Ответить)


[info]fotiniya_ru@lj
2008-11-27 02:50 (ссылка)
...Стоит только покопаться) - не только в бумагописательских структурах язык и разум нам тренируют) Я например, вспомнила из детства народнопроизносимое слово "сукаратка" - что означает маленькие катышки, которые образуются на теле при посещении бани-парилки))) - по сути - то, что мы смываем с себя мочалкой)))
- Вась - потри мне спинку, я еще не все "сукаратки" смыла))) - звучит!!))
- Мань, у меня "грязь" на правой коленке осталась - уже не звучит)))
В общем богат русский язык!!!

(Ответить)


[info]eole_69@lj
2008-11-28 07:55 (ссылка)
Смешно, блин)

(Ответить)