Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет staraya_zhopa ([info]staraya_zhopa)
@ 2003-12-02 20:26:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Интересно сделаны листья.



Автор утерян.


(Добавить комментарий)


[info]yuliashick@lj
2003-12-02 08:36 (ссылка)
О! Да!

(Ответить)


[info]rikki_t_tavi@lj
2003-12-02 08:50 (ссылка)
Мне кажется, что там настоящие приклеены и покрашены, да?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]levkonoe@lj
2003-12-02 08:55 (ссылка)
Я думаю, что нарисованы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_10chiken643@lj
2003-12-02 16:04 (ссылка)
Техника работы маслом это довольно легко позволяет. Другое дело, что для нормального отображения надо очень качественно свет ставить :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tu_xo@lj
2003-12-02 09:08 (ссылка)
потрясающе! создается впечатление, что на холст сначала наклеены листья, а потом уже нарисована ваза...

(Ответить)


[info]kin2000@lj
2003-12-02 09:27 (ссылка)
Обидно, что автора утерян. Уж очень необычно и хорошо!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]levkonoe@lj
2003-12-02 11:25 (ссылка)
Нашла - http://rus-art.com/galleries/uralposter/svinkinr.htm

(Ответить) (Уровень выше)


[info]korovka@lj
2003-12-02 09:52 (ссылка)
А вот интересно, прожилки на самой вазе, это специально? Такое впечатление, что сначала там был третий лист...

(Ответить)


[info]rempel@lj
2003-12-03 03:03 (ссылка)
Левконоя, смотрите, что мне встретилось! (Там ,ниже ,перевод)

Quintius Horatius Flaccus.
Liber I, Carmina XI
Ad Leuconoen.
Tu ne quaesieris scire nefas, quem mihi quem tibi
Finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
Temptaris numeros. Ut melius quidquid erit pati
Seu plures hiemes sue tribuit Iuppiter ultimam
Qae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrenum: sapias vina liques et spatio brevi
Spem longam resecens. Dum loquimur fugerit invida
Aetas: CARPE DIEM, quam minimum credula postero.
* * *
Милая дева, зачем тебе знать, что жизнь нам готовит,
Мы, Левконоя, богов оскорбляем страстью познанья.
Пусть халдеи одни ум изощряют в гаданьи,
Мы же будем довольны нашим нынешним счастьем.
Дева! узнать не стремись, когда перестанет Юпитер
Скалы у брега крошить волнами Тирренского моря.
Будь разумна, вино очищай для верного друга;
Что в напрасных сомненьях жизнь проводить молодую?
Век завистливый быстро умчится среди рассуждений,
Ты же светлое время лови, - от мглы удаляйся.
(перевод А.Блока, 28 января 1898)
* * *
Не расспрашивай ты, ведать грешно, мне и тебе какой,
Левконоя, пошлют боги конец, и вавилонские
Числа ты не пытай. Лучше терпеть, что бы ни ждало нас, -
Дал Юпитер в удел много ль нам зим или последнюю,
Что в скалистых брегах ныне томит море Тирренское
Бурей. Будь же мудра, вина цеди. Долгой надежды нить
Кратким сроком урежь. Мы говорим, время ж завистное
Мчится. Пользуйся днем, меньше всего веря грядущему.
(перевод С.В.Шервинского)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]levkonoe@lj
2003-12-03 03:07 (ссылка)
Классно!
Спасибо, надо будет в юзеринфо поместить
8)))

А я все больше помню "Полно меня, Левконоя, упругою гладить ладонью"...
(Прутков)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rempel@lj
2003-12-03 04:28 (ссылка)
Вы меня в краску вгоняете. А что там дальше?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]levkonoe@lj
2003-12-03 05:02 (ссылка)
http://www.litera.ru/stixiya/authors/prutkov/polno-menya-levkonoya.html

Козьма Прутков



ФИЛОСОФ В БАНЕ
(С древнего греческого)

Полно меня, Левконоя, упругою гладить ладонью;
Полно по чреслам моим вдоль поясницы скользить.
Ты позови Дискомета, ременно-обутого Тавра;
В сладкой работе твоей быстро он сменит тебя.
Опытен Тавр и силен; ему нипочем притиранья!
На спину вскочит как раз; в выю упрется пятою.
Ты же меж тем щекоти мне слегка безволосое темя,
Взрытый наукою лоб розами тихо укрась

(Ответить) (Уровень выше)