Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет staraya_zhopa ([info]staraya_zhopa)
@ 2003-12-13 00:02:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Нет, друзья, песни Шаинского на иврите от [info]shaulreznik@lj
- это просто УЛЕТ, полный кайф, слушаю и просто рыдаю. Сейчас буду по словам разбирать, шпаргалка тут приложена.

Вообще не припомню, когда я получала такое удовольствие от CD, потому что он все ТАК СЕРЬЕЗНО поет!


(Добавить комментарий)


[info]gera@lj
2003-12-12 11:20 (ссылка)
От Шауля CD, или от Шауля тексты-исполнение?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]levkonoe@lj
2003-12-12 19:40 (ссылка)
Посылка точно от Шауля, а чье исполнение там что-то не написано, наверно тоже его?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nechaman@lj
2003-12-13 08:24 (ссылка)
Зеева Гейзеля слова.
Мои, не знающие русского дети, были счастливы.
Песни-то по мультфильмам знакомы, а переводов не знали.
А недавно Зеев пел на вечере Кима свои переводы Кима - тоже было отлично.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]yms@lj
2003-12-14 05:57 (ссылка)
Вчера был у родственников на бат-мицве, и ивритский вариант "пусть бегут неуклюже" был одним из лейтмотивов музыкальной части вечера :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]levkonoe@lj
2003-12-14 06:09 (ссылка)
И это хорошо 8))))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]shaulreznik@lj
2003-12-13 19:01 (ссылка)
"Следователь: - Откуда у вас Евангелие?
Свидетель: - От Матфея

(В. Альбрехт)"

Песни Шаинского в переводе и исполнении Зеэва Гейзеля - токмо для ознакомления ради:
http://shaul.tryam.com/lj/geyzel/

(Ответить) (Уровень выше)


[info]yuliashick@lj
2003-12-13 00:42 (ссылка)
Исполнение там Зеева какого-то...
А мне не понравилось. Перевод может и хороший, и максимально приближен... Только вот как они "ля-ля-ля, жу-жу-жу" спели... :-/

(Ответить)


[info]anu_sag@lj
2003-12-13 10:00 (ссылка)
Исполнение там, если верить ивритской надписи на обложке, автора песен (Зеэва Гейзеля) и некоей Кати Разгон.

(Ответить)


[info]niki_d@lj
2003-12-14 03:22 (ссылка)
*расплываясь*
это моя карент мюзик:)))

(Ответить)