навеяло. грустно стало
Ого.
Для нас пока перевод служебных сообществ является несбыточной мечтой.
didaio@lj еле справляется с новостями (Огромное спасибо ему за то, что он вообще за єто взялся. Ибо я видел. что біло до его прихода, и что после.). Черт, если бы я мог помочь! Нам еще переводить 10 процентов, но эти проценты самые сложные - FAQ.
Моя мечта - начать полноценный перевод
howto@lj. Друзья, прошу вас, кто может, присоединяйтесь! Пусть не к команде переводчиков, но хотя бы к сообществу
lj_ukrainian@lj! Нас мало, с переводом мы еще справляемся, но вот с литературностью речи... Сделаем украинский перевод хотя бы самым качественным!