Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет steissd ([info]steissd)
@ 2009-11-07 17:30:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:интересно, мелочь ушастая

На каком языке пищат ушастые?
На первый взгляд, ответ очевиден: на едином для всего мира малышовом диалекта. Оказалось, нет, ещё не умея говорить, они пищат на родном языке, то есть на том, на котором разговаривают их родители. Как только у них это получается?


Даже младенец трех дней от роду, еще не умея говорить, кричит на том языке, на котором разговаривает его мать. Эти данные были получены при сравнении криков новорожденных французов и немцев.

То, что еще нерожденные дети, находясь в утробе матери, слышат и запоминают звучание родительского голоса, музыкальные мелодии и другие звуки - известно давно, говорит медицинский антрополог Вюрцбургского Университета (Германия) Кэтлин Вемке (Kathleen Wermke). Однако, оказалось, что языковая среда гораздо раньше отпечатывается в сознании младенца, чем считали ученые до настоящего времени. Шаблоны речи формируются задолго до того, как малыш произнесет "мама" или "папа".

В своем исследовании Вермке и ее коллеги проанализировали крики 60 здоровых доношенных детей на 3-5-й день после их появления на свет. Половина детей родилась во франкоговорящих семьях, а родителями второй половины были носители немецкого языка. Мелодический контур криков маленьких французов имел структуру, восходящую от низких до высоких тонов. Новорожденные немцы голосили с характерным для немецкого языка ниспадающими интонациями.

Таким образом, можно утверждать, что еще до рождения дети не только запоминают основные паттерны родного языка, но и способны позднее воспроизводить их. Выводы, полученные исследователями, подтверждают рекомендации врачей о том, что родители должны еще до рождения малыша петь ему песенки и разговаривать с ним. Правда, уточняет специалист по патологии речи Диана Пауль (Diane Paul) из Американской ассоциации речи (American Speech-Language Hearing Association), при этом нет никакой гарантии, что ребенок в будущем будет петь или говорить лучше, чем дети, которые не получали такой звуковой нагрузки.
Image


Интересно, а как пищат ушастые в двуязычных семьях? Неужели на суржике? Или на трасянке?

Image


Для любителей и профессионалов в области поискового продвижения объявлен новый конкурс - "сладкий сеопультенок". По аналогии с недавно прошедшим конкурсом "линкомаулия" он предназначен для расшифровки алгоритмов работы поисковых роботов и поиска новых путей оптимизации. Призовой фонд - $10,000. Подробности - на странице www.seoadd.ru/2009/09/07/sladkiy-seopultenok/


(Добавить комментарий)


[info]knjazna@lj
2009-11-07 13:45 (ссылка)
Ну вот русско-финскую и русско-шведскую помесь в процессе становления речи мне довелось наблюдать - да, участвуют и те и эти паттерны в пропорции, равной тому, что присутствует в фоне :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]steissd@lj
2009-11-07 14:02 (ссылка)
Это отражалось на словоупотребелении или на интонациях тоже? То есть, ушастый рзговаривал, как финский солдат в Ленинградской области в 1942 г.: "Матка, млеко, курка, яйки"? :)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]knjazna@lj
2009-11-07 14:11 (ссылка)
Это выглядело как некорректное расширение применения грамматических конструкций (ну и вот, ну и да), или как иноязычная грамматическая конструкция, заполненная русскими словами (в доме у родителей завтрака нет, я сюда к вам пришла чай пить просить), или, наоборот, русская грамматическая конструкция в финской фразе (финского не знаю, папе мальчика верю на слово). И, конечно, интонирование специфическое.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]steissd@lj
2009-11-07 14:25 (ссылка)
Ясно. Что-то вроде "делать армию" (вместо "служить в армии") у тех, кто родился в Израиловке в советских семьях или был привезён в возрасте 2-3 лет. Правда сейчас многим из этих октябрят лет по 17-20, но они всё едино считают русским языком жуткий вариант русско-украинско-ивритского суржика.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]knjazna@lj
2009-11-07 14:49 (ссылка)
Да, как-то так.

(Ответить) (Уровень выше)