セーラームーン SAILORMOON ムーンライト伝説 on Japanese Traditional instruments. https://www.youtube.com/watch?v=bKQp5zHMwC8セーラームーン SAILORMOON ムーンライト伝説 on Japanese
Traditional instruments.
Оригинал:
https://www.youtube.com/watch?v=9WdSzmL80eELyrics by Kanako Oda
Composed by Tetsuya Komoro
(a pen name for Daria/Miki Kawashima)
ゴメンね 素直じゃなくて
夢の中なら云える
思考回路はショート寸前
今すぐ 会いたいよ
泣きたくなるよなmoonlight
電話も出来ないmidnight
だって純情 どうしよう
ハートは万華鏡
月の光に 導かれ
何度も 巡り会う
星座の瞬き数え 占う恋の行方
同じ地球に生まれたの ミラクル・ロマンス
も一度 ふたりでweekend
神様 かなえてhappy-end
現在・過去・未来も
あなたに首ったけ
出会った時の なつかしい
まなざし 忘れない
幾千万の星から あなたを見つけられる
偶然もチャンスに換える 生き方が好きよ
不思議な奇跡クロスして
何度も 巡り会う
星座の瞬き数え 占う恋の行方
同じ地球に生まれたの ミラクル・ロマンス
信じているの ミラクル・ロマンス
Translation and romanization.
Gomen ne sunao janakute
Yume no naka nara ieru
Shikoukairo wa short sunzen
Ima sugu aitaiyo
Gomen-ne [I’m sorry*], it’s hard for me to say
Although it’s easy to say it in my dreams
My thought circuit is about to break down
You know right now, I want you with me
Nakitaku naru youna moonlight
Denwa mo dekinai midnight
Datte junjo doushiyou
Heart wa mangekyou
It has me nearly in tears, this moonlight
Can’t even call you because it’s midnight
But my heart is sincere, what can I do?
My heart is a kaleidoscope
Tsuki no hikari ni michibikare
Nando mo meguri au
Seiza no matataki kazoe
Uranau koi no yukue
The moonlight guides us to our destination dear
Time and again, we’ll find each other
Counting the sparkles of the constellations
Foretelling me the future of this romance
Onaji kuni ni umaretano
Miracle romance
We were born on the same planet
This is the miracle of romance
Moichido futari de weekend
Kamisama kanaete happy-end
Genzai kako miraimo
Anatani kubittake
I wish that we could have another weekend
I wish upon a a star for a happy end
Across the past, the present, and future
I’ll always be in love with you
Deatta toki no natsukashii
Manazashi wasure nai
Ikusenman no hoshi kara anata wo mitsukerareru
When we first met I felt a sense of déjà vu
Your eyes, your gaze, I’ll never forget
From millions of stars in this universe, I’ll know the one that leads me to you
Guuzen mo chance ni kaeru
Ikikata ga sukiyo
You can transform coincidences into chances
I love the way you live your life
Fushigi na kiseki cross shite
Nando mo meguri au
Seiza no matataki kazoe
Uranau koi no yukue
Our lives are entwined with wondrous miracles
Time and again, we’ll find each other
Counting the sparkles of the constellations
Foretelling me the future of this romance
Onaji kuni ni umaretano
Miracle romance
Shinjite iruno Miracle romance
We were born on the same planet
This is the miracle of romance
Shinjiteiru-no [I believe in it*].
This is the miracle of romance.