|
| |||
|
|
НЕКРАСИВЫЕ ГЛАЗА (из К.И.Галчинского) (с польского) Я увидел и задрожал, я таких еще не видал: некрасивые; взгляд какой-то у них отрешенный; невзирая на цвет их зеленый - некрасивые. Почему же с утра и до ночи, целый день твои вижу я очи некрасивые; нет, они ни на что не похожи, до того некрасивы - о боже! - некрасивые... В твоих глазах, любимая, родная, должно быть что-то; есть там что-то, да. Хочу забыть - никак не забываю, лицо и очи вижу я всегда. Жизнь проведу я в поисках напрасных, пусть даже свет я целый обойду - но не найду я глаз таких прекрасных, я глаз нежнее и вернее не найду. Я сменил свое мненье про очи; вижу я, что глаза твои очень красивые; твои очи - точь в точь две свечи, как две звездочки в темной ночи, красивые. Не сокрыто от них ничего, льют свой свет на меня одного, красивые. О глаза! До скончания дней вы над жизнью склонились моей, красивые. В твоих глазах, любимая, родная, должно быть что-то; есть там что-то, да. Хочу забыть - никак не забываю, лицо и очи вижу я всегда. Жизнь проведу я в поисках напрасных, пусть даже свет я целый обойду - но не найду я глаз таких прекрасных, я глаз нежнее и вернее не найду. Опубликовано в книге "Фарландия". KONSTANTY ILDEFONS GAŁCZYŃSKI BRZYDKIE OCZY Zobaczyłem i zadrżałem, jeszcze takich nie widziałem: brzydkie - patrzą jakoś tak daleko, że zielone, to co z tego: brzydkie. Nie rozumiem: dzień się toczy, ja wciąż widzę twoje oczy brzydkie - do niczego niepodobne, takie brzydkie, niech gęś kopnie, brzydkie. refren: W twoich oczach, kochana, jedyna, coś być musi, napewno coś masz, chcę zapomnieć i nie zapominam, ciągle widzę i oczy, i twarz. Choćbym świat cały wkoło przemierzył, choćbym szukał już sam nie wiem gdzie, od twych brzydkich nie znajdę piękniejszych i tak rzewnych i wiernych jak twe. I zmieniłem w końcu zdanie, widzę, że są niesłychanie piękne - twoje oczy jak dwie świeczki, twoje oczy jak gwiazdeczki piękne. Twoje oczy wszystko wiedzę, twoje oczy dla mnie świeca piękne; każdy wieczór taki miły, nad mym życiem się schyliły - piękne. refren: W twoich oczach, kochana, jedyn, coś być musi, na pewno coś masz, chcę zapomnieć i nie zapominam, ciągle widzę i oczy, i twarz. Choćbym świat cały wkoło przemierzył, choćbym szukał już sam nie wiem gdzie, od twych pięknych nie znajdę piękniejszych i tak rzewnych, i wiernych jak twe. Другие мои переводы из Галчинского - В этом ЖЖ На личном сайте |
||||||||||||||