stran_nik's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Thursday, August 5th, 2004
Time |
Event |
5:33p |
ГРАФОМАНИЯ Следуя моде (возможно, дурной), завёл себе журнал. В основном для публикации новых литературных творений.
Начну с недавнего.
ГРАФОМАНИЯ
Себя давно я чувствую виновником Не нужного для жизни баловства: Ищу я клад, разбросанный по словникам, Рукой ловлю пернатые слова.
Сам на себя гляжу неодобрительно, И прочих осуждение влеку: Сижу, сижу – и, верно, уморительно Вымериваю пальцами строку.
Сплошной ущерб существенным занятиям; Коллеги дружно заявляют: «Фе!» Валяю дурака – по всем понятиям: Потею над с рифмовкою в строфе.
И вижу я плечами пожимание, И слышу про писанье чепухи… Но всё-таки – клянусь - из графомании Порою получаются стихи. | 6:15p |
"СНАРК" (из Л.Кэрролла) Disclaimer. Я старался уходить от образов прочих переводов, да и от рифм. А главное - старался сделать перевод забавным и в какой-то степени современным. Метод "осовременивания" - насыщение текста аллюзиями. У Кэрролла были свои аллюзии, которые нам сейчас не всегда понятны и интересны. Значит, вполне в его духе должен быть такой перевод, в который включены "новые аллюзии". Это, по моему мнению, в какой-то степени оправдывает приложенные мной усилия. Мечтаю когда-нибудь выложить на одной интернетной страничке все найденные мной переводы «Снарка» (их штук пять-шесть) - вместе с этим. LEWIS CARROLL. THE HUNTING OF THE SNARK AN AGONY IN EIGHT FITS ЛЬЮИС КЭРРОЛЛ. ОХОТА НА СНАРКА. ГОНЕНИЕ В ВОСЬМИ ВОЯХ Перевод С.Шоргина ВОЙ ПЕРВЫЙ ВЫСАДКА «Чую Снарка! На берег людей и багаж!» Спикер, видя высокий прибой, Снёс на берег за волосы весь экипаж - Благо, лысых не взял он с собой. ( Читать полностью ) | 7:54p |
СНОВА О ЗОЛУШКЕ, или О ПОЛЬЗЕ ШТОПКИ Сестриц и мачеху на бал Бедняжка собрала; Обычный вечер обещал Обычные дела. ( Читать полностью ) | 9:59p |
СКАЗКА О ПАРАМОШЕ И КУЛИЧИКАХ Жил-был мальчик Парамоша. И он очень любил играть в куличики. Соседские мальчики тоже любили играть в куличики. Но Парамоша любил больше. Обычно в куличики играли где попало: на загаженных детских площадках, возле строек, где добрые дяди строители рассыпали целые горы песку, на берегу недалёкого ручейка, где из-под слоя жестяных банок и целлофановых пакетов всё-таки изредка проглядывали островки песка. И дети очень мечтали о красивой песочнице, под высокими зелеными деревьями, и чтобы вокруг стояли аккуратные лавочки, и чтобы на этих лавочках сидели мамы и смотрели, как хорошо лепят куличики их дети. Парамоша лепил куличики хорошо. Куличики у него получались ровные, крепкие. Он попросил папу купить новые, красивые, большие формочки, и из этих формочек куличики очень часто получались лучше, чем у многих других ребят. Правда, были и такие мальчишки, у которых куличики почти всегда выходили лучше, чем у Парамоши. И никакие новые формочки не помогали. Парамоша очень злился, ругал удачливых соперников нехорошими словами, и даже лез драться. Но в драках ему обычно попадало больше, чем его соперникам, поскольку он был мальчик хотя и злой, но некрупный и несильный. ( Читать полностью ) |
|