stran_nik's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Thursday, August 5th, 2004

    Time Event
    5:33p
    ГРАФОМАНИЯ
    Следуя моде (возможно, дурной), завёл себе журнал.
    В основном для публикации новых литературных творений.

    Начну с недавнего.

    ГРАФОМАНИЯ

    Себя давно я чувствую виновником
    Не нужного для жизни баловства:
    Ищу я клад, разбросанный по словникам,
    Рукой ловлю пернатые слова.

    Сам на себя гляжу неодобрительно,
    И прочих осуждение влеку:
    Сижу, сижу – и, верно, уморительно
    Вымериваю пальцами строку.

    Сплошной ущерб существенным занятиям;
    Коллеги дружно заявляют: «Фе!»
    Валяю дурака – по всем понятиям:
    Потею над с рифмовкою в строфе.

    И вижу я плечами пожимание,
    И слышу про писанье чепухи…
    Но всё-таки – клянусь - из графомании
    Порою получаются стихи.
    6:15p
    "СНАРК" (из Л.Кэрролла)

    Disclaimer.

    Я старался уходить от образов прочих переводов, да и от рифм. А главное - старался сделать перевод забавным и в какой-то степени современным. Метод "осовременивания" - насыщение текста аллюзиями. У Кэрролла были свои аллюзии, которые нам сейчас не всегда понятны и интересны. Значит, вполне в его духе должен быть такой перевод, в который включены "новые аллюзии". Это, по моему мнению, в какой-то степени оправдывает приложенные мной усилия.
    Мечтаю когда-нибудь выложить на одной интернетной страничке все найденные мной переводы «Снарка» (их штук пять-шесть) - вместе с этим.

    LEWIS CARROLL.
    THE HUNTING OF THE SNARK
    AN AGONY IN EIGHT FITS

    ЛЬЮИС КЭРРОЛЛ.
    ОХОТА НА СНАРКА.
    ГОНЕНИЕ В ВОСЬМИ ВОЯХ
    Перевод С.Шоргина


    ВОЙ ПЕРВЫЙ
    ВЫСАДКА

    «Чую Снарка! На берег людей и багаж!»
    Спикер, видя высокий прибой,
    Снёс на берег за волосы весь экипаж -
    Благо, лысых не взял он с собой.
    Читать полностью )
    7:54p
    СНОВА О ЗОЛУШКЕ, или О ПОЛЬЗЕ ШТОПКИ

    Сестриц и мачеху на бал
    Бедняжка собрала;
    Обычный вечер обещал
    Обычные дела.
    Читать полностью )
    9:59p
    СКАЗКА О ПАРАМОШЕ И КУЛИЧИКАХ
    Жил-был мальчик Парамоша. И он очень любил играть в куличики.
    Соседские мальчики тоже любили играть в куличики. Но Парамоша любил больше.
    Обычно в куличики играли где попало: на загаженных детских площадках, возле строек, где добрые дяди строители рассыпали целые горы песку, на берегу недалёкого ручейка, где из-под слоя жестяных банок и целлофановых пакетов всё-таки изредка проглядывали островки песка. И дети очень мечтали о красивой песочнице, под высокими зелеными деревьями, и чтобы вокруг стояли аккуратные лавочки, и чтобы на этих лавочках сидели мамы и смотрели, как хорошо лепят куличики их дети.
    Парамоша лепил куличики хорошо. Куличики у него получались ровные, крепкие. Он попросил папу купить новые, красивые, большие формочки, и из этих формочек куличики очень часто получались лучше, чем у многих других ребят. Правда, были и такие мальчишки, у которых куличики почти всегда выходили лучше, чем у Парамоши.
    И никакие новые формочки не помогали. Парамоша очень злился, ругал удачливых соперников нехорошими словами, и даже лез драться. Но в драках ему обычно попадало больше, чем его соперникам, поскольку он был мальчик хотя и злой, но некрупный и несильный.
    Читать полностью )

    << Previous Day 2004/08/05
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org